Paroles et traduction Miranda! feat. Santiago Moreno Charpentier - Tu Juego (En Vivo)
Tu Juego (En Vivo)
Your Game (Live)
Que
tonto
que
fuí,
How
foolish
I
was,
Que
tarde
caí.
How
late
I
fell.
Cómo
me
mentiste
How
you
lied
to
me
Como
te
creí.
How
I
believed
you.
Parece
que
es
It
seems
that
it's
Fácil
para
ti
Easy
for
you
Hacerle
a
cualquiera
To
do
the
same
to
anyone
Lo
mismo
que
a
mí.
As
you
did
to
me.
Me
hiciste
pensar
You
made
me
think
Que
me
ibas
a
amar,
That
you
were
going
to
love
me,
Que
me
adorarías
That
you
would
adore
me
Y
ahora
te
vas.
And
now
you're
going
away.
Pedirás
hablar,
You'll
ask
to
talk,
Te
disculparás,
You'll
apologize,
Llorarás
un
poco
You'll
cry
a
little
Y
te
marcharás.
And
you'll
go
away.
Yo
vos
a
decir
que
no,
I'm
going
to
tell
you
no,
Que
no
te
disculpes.
That
you
shouldn't
apologize.
No
ves
que
me
humilla
Don't
you
see
that
it
humiliates
me
Que
me
pidas
de
rodillas,
For
you
to
beg
me
on
your
knees,
Comprendo
que
tu
juego
I
understand
that
your
game
Cubrirte
tras
un
velo
Hiding
behind
a
veil
Provoca
sensacion
ambigua
en
mi.
Causes
an
ambiguous
feeling
in
me.
Hazme
un
favor
ahora
Do
me
a
favor
now
Si
no
es
verdad
no
llores
If
it's
not
true,
don't
cry
Al
menos
se
algo
honesta
en
el
final
At
least
be
somewhat
honest
at
the
end
Si
estas
hablando
en
serio
If
you're
being
serious
Prefiero
que
te
apures
I
prefer
that
you
hurry
Quedemos
en
no
vernos
pero
ya
Let's
agree
to
not
see
each
other
anymore
No
puedo
soportarlo
I
can't
bear
it
Al
fin
me
estas
dejando
At
last
you're
leaving
me
Quisiera
irme
antes
de
llorar.
I'd
like
to
leave
before
I
cry.
Conversar
asi
Conversing
like
this
Me
pone
muy
mal.
Makes
me
feel
terrible.
Nos
miro
de
afuera,
We
observe
ourselves
from
outside,
Me
salgo
de
mí.
I
leave
myself
behind.
Y
mientras
los
dos
And
while
the
two
of
us
Hablamos
de
más
Talk
too
much
Empiezo
a
olvidarte,
I
start
to
forget
you,
Empiezo
a
pensar.
I
start
to
think.
Que
triste
se
ve,
How
sad
you
look,
Que
poco
cordial
How
impolite
Que
te
hagas
la
mártir,
To
play
the
martyr,
Que
quieras
hablar
To
want
to
talk
De
que
en
realidad
About
how
in
reality
No
es
que
no
me
amás
It's
not
that
you
don't
love
me
Pero
la
mentira
te
cansa
de
más.
But
that
the
lie
tires
you
out
the
most.
Comprendo
que
tu
juego
I
understand
that
your
game
Cubrirte
tras
un
velo
Hiding
behind
a
veil
Provoca
sensacion
ambigua
en
mi.
Causes
an
ambiguous
feeling
in
me.
Hazme
un
favor
ahora
Do
me
a
favor
now
Si
no
es
verdad
no
llores
If
it's
not
true,
don't
cry
Al
menos
se
algo
honesta
en
el
final
At
least
be
somewhat
honest
at
the
end
Si
estas
hablando
en
serio
If
you're
being
serious
Prefiero
que
te
apures
I
prefer
that
you
hurry
Quedemos
en
no
vernos
pero
ya
Let's
agree
to
not
see
each
other
anymore
No
puedo
soportarlo
I
can't
bear
it
Al
fin
me
estas
dejando
At
last
you're
leaving
me
Quisiera
irma
antes
de
llorar.
I
would
leave
before
I
cry.
Por
favor,
debí
suponerlo
yo.
Please,
I
should
have
guessed
it.
De
tarde
cuando
llamaste
This
evening
when
you
called
Sentí
que
me
dejarías
hoy.
I
felt
that
you
would
leave
me
today.
Pero
no,
no
es
hoy
la
primera
vez.
But
no,
today
is
not
the
first
time.
Hace
ya
bastante
tiempo
It's
been
quite
a
while
Que
espero
que
llegue
este
momento.
That
I've
been
waiting
for
this
moment
to
come.
Sabés
qué?
no
voy
a
dejarte
ir.
You
know
what?
I'm
not
going
to
let
you
go.
No
voy
a
dejar
que
todo
I'm
not
going
to
let
everything
Resulte
tan
facil
para
ti.
Turn
out
to
be
so
easy
for
you.
Trataré
besarte
antes
de
partir.
I'll
try
to
kiss
you
before
you
leave.
Haciendo
a
un
lado
tu
pelo
Pushing
aside
your
hair
Y
acercándote
hacia
mí.
And
pulling
you
towards
me.
Comprendo
que
tu
juego
I
understand
that
your
game
Cubrirte
tras
un
velo
Hiding
behind
a
veil
Provoca
sensacion
ambigua
en
mi.
Causes
an
ambiguous
feeling
in
me.
Hazme
un
favor
ahora
Do
me
a
favor
now
Si
no
es
verdad
no
llores
If
it's
not
true,
don't
cry
Al
menos
se
algo
honesta
en
el
final
At
least
be
somewhat
honest
at
the
end
Si
estas
hablando
en
serio
If
you're
being
serious
Prefiero
que
te
apures
I
prefer
that
you
hurry
Quedemos
en
no
vernos
pero
ya
Let's
agree
to
not
see
each
other
anymore
No
puedo
soportarlo
I
can't
bear
it
Al
fin
me
estas
dejando
At
last
you're
leaving
me
Quisiera
irme
antes
de
llorar.
I
would
leave
before
I
cry.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ale Sergi
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.