Miranda - Hola Hey - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Miranda - Hola Hey




Hola Hey
Hola Hey
Hola, ¿que tal?, ¿como te va?. Que frase más vulgar, con la que me voy a presentar.
Hey there, what's up? How's it going? What a vulgar phrase to introduce myself with.
Cuando a lo lejos oigo un ¡DONG! yo se que estas ahí y de una u otra forma seguro te vas a acercar a mi.
When I hear a "DING!" in the distance, I know you're there, and I'm sure you'll approach me in one way or another.
Quiero conocerte cambiarías un poquito de mi suerte.
I want to get to know you. You'd change my luck a little.
Sigue la corriente el impulso de tu piel nunca te miente.
Follow the flow, the impulse of your skin. It never lies.
Ahhhhhh!!
Ahhhhhh!!
El disco de mi mente se resiente con tu corazón, el disco de tu corazón, el disco de tu corazón, el disco de tu corazón.
The record in my mind gets scratched by your heart, the record of your heart, the record of your heart, the record of your heart.
No ves que es necesario terminar en una habitación. Invítame a tu habitación ¡ya!.
Can't you see that we need to end up in a room? Invite me to your room now!
Si no tiene nada que ver, por dios disculpame, no se ni como tuve tu piel.
If it's nothing to do with that, I apologize. I don't even know how I ended up on your skin.
De proponermelo de hacer a la primera es.
I'm proposing this, I'm going to make it happen the first time.
Tan fácil es decirlo que no va a ser mas fácil que ceder.
It's so easy to say that it's not going to be easier than giving in.
Quiero conocerte cambiarías un poquito de mi suerte...
I want to get to know you. You'd change my luck a little...
Sigue la corriente el impulso de tu piel nunca te miente.
Follow the flow, the impulse of your skin. It never lies.
Ahhhhhh!!
Ahhhhhh!!
El disco de mi mente se resiente con tu corazón, el disco de tu corazón, el disco de tu corazón.
The record in my mind gets scratched by your heart, the record of your heart, the record of your heart.
No ves que es necesario terminar en una habitación, invítame a tu habitación, invítame a tu habitación.
Can't you see that we need to end up in a room? Invite me to your room, invite me to your room.
Pasemos a lo bueno, desaste de tu ropa y dime ah-ah ah-ah uahh-ah-ah ahh-ahh ah.
Let's get to the good stuff, get rid of your clothes and tell me ah-ah ah-ah uahh-ah-ah ahh-ahh ah.
Muñeca te lo ruego agitame la boca y dime ah-ah ah-ah uahh-ah-ah ah ah.
Baby, I'm begging you, move your mouth and tell me ah-ah ah-ah uahh-ah-ah ah ah.
Quiero conocerte cambiarías un poquito de mi suerte. Sigue la corriente el impulso de tu piel nunca te miente.
I want to get to know you. You'd change my luck a little. Follow the flow, the impulse of your skin. It never lies.
El disco de tu corazón, el disco de tu corazón.
The record of your heart, the record of your heart.
Invítame a tu habitación, ¡ya!
Invite me to your room, now!
El disco de tu corazón, el disco de tu corazón, el disco de tu corazón, el disco de tu corazón, el disco de tu corazón, el disco de tu corazón, el disco de tu corazón el disco de tu corazón .
The record of your heart, the record of your heart, the record of your heart, the record of your heart, the record of your heart, the record of your heart, the record of your heart, the record of your heart.
Pasemos a lo bueno, desaste de tu ropa y dime ah-ah ah-ah uahh-ah-ah ahh-ahh ah.
Let's get to the good stuff, get rid of your clothes and tell me ah-ah ah-ah uahh-ah-ah ahh-ahh ah.
Muñeca te lo ruego agitame la boca y dime ah-ah ah-ah uahh-ah-ah ah ah.
Baby, I'm begging you, move your mouth and tell me ah-ah ah-ah uahh-ah-ah ah ah.
¡PASEMOS A LO BUENO!
LET'S GET TO THE GOOD STUFF!





Writer(s): Kaniel Noam, Johnny Williams, Louis Element


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.