Miray - My Immortal - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Miray - My Immortal




My Immortal
My Immortal
Cansada de estar ahí
Tired of being here
Reprimida por tus miedos que dificil
Suffocating under your fears and I feel
Y si me vas dejar
If you're gonna leave
Desería que te fueras ya de mi
Then I wish you would just leave
Tu presencia arun perdura aquí
Your presence lingers here with me
Y no me dejara sola
And will not let me be
La herida no se va
The wound is still there
Este dolor es real
The pain is still real
Hay tanto que el tiempo no puede curar
There's much that time cannot heal
Llorabas
You were crying
Tus lágrimas yo secaba
Your tears I wiped away
Gritabas
You were screaming
Contra tus miedos luchaba
Your fears I tried to allay
Tomé tu mano a través de estos años
Through all those years
Pero tu tienes...
But you have
Todo de mi
All of me
Solías cautivarme
You used to hold me
Por tu brillante luz
Captivated by your shiny light
Y ahora estoy atada
But now I'm bound
Por tu pasado y mas...
By your past and my...
Tu rostro ronda
Your face is all that I see
Mis sueños fueron placenteros
I dream of your touch
Tu voz ahu yentó toda
Your voice still haunts me
La cordura hay en
And I can't escape this clutch
La herida no se va
The wound is still there
Este dolor es real
The pain is still real
Hay tanto que el tiempo no puede curar
There's much that time cannot heal
Llorabas
You were crying
Tus lágrimas yo secaba
Your tears I wiped away
Gritabas
You were screaming
Contra tus miedos luechaba
Your fears I tried to allay
Tomé tu mano a través de estos años
Through all those years
Pero tu tienes...
But you have...
Traté duramente
I tried so hard
De decir te has ido
To tell myself that you're gone
Aunque todavia con migo estás
Yet still you're here with me
He estado sola todo el tiempo
I've been alone all along
Llorabas
You were crying
Tus lágrimas yo secaba
Your tears I wiped away
Gritabas
You were screaming
Contra tus miedos luechaba
Your fears I tried to allay
Tomé tu mano a traves de estos años
Through all those years
Pero tu tienes...
But you have...
Todo de
All of me






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.