Mircea Vintilă - Bade Ioane / Elder Brother Ioan - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Mircea Vintilă - Bade Ioane / Elder Brother Ioan




Bade Ioane / Elder Brother Ioan
Brother Ioan / Elder Brother Ioan
Bade Ioane m-aş gindi să-ţi fac
Brother Ioan, I'd like to make
Un cintec nou de ţi-ar mai fi pe plac
A new song that you might like
Dă-ţi de la gură buciumul de-o parte
Put down your horn for a while
Că-ţi sună, prea departe
As it sounds too far away
Cum ţi-ar plăcea ca ghiersul mai fie
How would you like the whistle to be
De bărbăţie şi de vitejie
Of manhood and bravery?
Bărbat ai fost, o spune.
You were a man, you said it
Pămintul tău muncit şi-n rugăciune
Your land, worked and prayed
ţi-ai purtat prin veacuri greu povara
Because you carried your burden through the ages
Mărturiesc ogoarele şi ţara
The fields and the country testify
Clădit in suferinţă şi răbdare
Built in suffering and patience
I-ai dat şi singe şi sudoare
You gave it both blood and sweat
Cind ceasul deşteptării ţi-a sunat
When the hour of your awakening struck
Şi singe şi sudori le-ai inviat
You resurrected both blood and sweat
Ţi-ai deşteptat şi morţii şi cu toţii
You awakened your dead and all together
V-aţi dovedit măreţi şi strănepoţii
You proved yourselves great, and your great-grandchildren
Bade Ioane m-aş gindi să-ţi fac
Brother Ioan, I'd like to make
Un cintec nou dacă ţi-ar fi pe plac
A new song if you'd like it
Să-ţi fac un cintec, vorbele-mi sunt goale
To make you a song, my words are empty
Şi nu au frumuseţea din... cintecele tale
And they do not have the beauty of... your songs
Bade Ioane m-aş gindi să-ţi fac
Brother Ioan, I'd like to make
Un cintec nou de ţi-ar mai fi pe plac ...
A new song that you might like...






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.