Mircea Vintilă - Draga Miruna / Dear Miruna - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Mircea Vintilă - Draga Miruna / Dear Miruna




Draga Miruna / Dear Miruna
Dear Miruna / Драга Мируна
Dragă Miruna, îți spun printre șoapte:
Darling Miruna, I tell you in whispers:
Îmi place cămașa ta de noapte,
I love your nightgown,
Dar, mai ales, vreau să-ți dau de știre
But, more than anything, I want to let you know
mi-o lași ca amintire,
To leave it to me as a keepsake,
mi-o lași ca amintire.
To leave it to me as a keepsake.
Nespus de frumos dormeai o noapte blândă,
You slept so soundly on a gentle night,
Zâmbeai prin somn, iar eu stăteam la pândă
You smiled in your sleep, and I lay in wait
nu te trezesc tulbur visele tale,
So as not to wake you and disturb your dreams,
Dar vreau să-ți iau și costumul de baie,
But I want to take your swimsuit too,
te-admir cu și fără costumul de baie.
To admire you with and without your swimsuit.
În Grădina Botanică,
In the Botanical Garden,
Într-o duminică
On a Sunday
Ea se plimbă.
She took a walk.
Ne-am fotografiat
We took a picture
Cu un vechi aparat
With an old camera
Automat.
Automatic.
Un celebru și bun coleg de facultate
A famous and good colleague from college
Spunea c-aveai blugii rupți la spate,
Said that your jeans were torn in the back,
Veneai spre casă când afară plouă
You were coming home when it was raining outside
Cu troleibuzul optzeci și nouă,
On the trolleybus eighty-nine,
Blondă și trista cum ne-ai plăcut nouă.
Blonde and sad as we liked you.
Cu pălăria de paie cu panglică mov,
With a straw hat with a purple ribbon,
Ieșeai din clădirea de pe strada Snagov,
You came out of the building on Snagov Street,
Ușor te-ndreptai spre Calea Moșilor să-ți iei
You headed towards Calea Moșilor to get
Bluză pepit de la Bucur Obor,
A houndstooth blouse from Bucur Obor,
Bluză pepit de la Bucur Obor.
A houndstooth blouse from Bucur Obor.
Venind din practică,
Coming from practice,
Poșetă galbenă
Yellow bag
Ea își luă.
She took.
În magazine a intrat,
She went into the stores,
Fustă și-a cumpărat
Skirt she bought
Maxi-nflorat.
Maxi-floral.
Draga Miruna, ce rost are să-ți cumperi toate lucrurile acestea?
Dear Miruna, what's the point of buying all these things?
Cheltuiești o sumă prea mare de bani.
You spend too much money.
De fapt, știi foarte bine ce-ți
Actually, you know very well what I was
Spuneam în seara aceea, printre șoapte:
Telling you that night, in whispers:
"Îmi place cămașa ta de noapte,
"I love your nightgown,
Dar, mai ales, vreau să-ți dau de știre
But, more than anything, I want to let you know
mi-o lași ca amintire,
To leave it to me as a keepsake,
mi-o lași ca amintire."
To leave it to me as a keepsake."
Acum privești dintr-o poză cu zimți,
Now you are looking at me from a picture with teeth,
Atunci aveai nervi, dar și buze fierbinți,
Then you were nervous, but also hot-lipped,
Și te-auzeam cum strigai printre șoapte:
And I heard you screaming in whispers:
"Unde-i cămașa mea de noapte?
"Where is my nightgown?
Unde-i cămașa mea de noapte?"
Where is my nightgown?"
La mine-i cămașa ta de noapte!
I have your nightgown!
La mine-i cămașa ta de noapte...
I have your nightgown...
Plâng pe cămașa ta de noapte,
I cry on your nightgown,
Plâng pe cămașa ta de noapte,
I cry on your nightgown,
Plâng pe cămașa ta de noapte...
I cry on your nightgown...






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.