Mircea Vintilă - Draga Miruna / Dear Miruna - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Mircea Vintilă - Draga Miruna / Dear Miruna




Dragă Miruna, îți spun printre șoapte:
Дорогая Мируна, я говорю тебе шепотом:
Îmi place cămașa ta de noapte,
Мне нравится твоя ночная рубашка,
Dar, mai ales, vreau să-ți dau de știre
Но, прежде всего, я хочу дать вам новости
mi-o lași ca amintire,
Оставь это на память,
mi-o lași ca amintire.
Оставь это на память.
Nespus de frumos dormeai o noapte blândă,
Безумно красиво вы спали нежную ночь,
Zâmbeai prin somn, iar eu stăteam la pândă
Ты улыбался во сне, а я скрывался
nu te trezesc tulbur visele tale,
Не будите вас беспокоить ваши мечты,
Dar vreau să-ți iau și costumul de baie,
Но я тоже хочу взять твой купальник,
te-admir cu și fără costumul de baie.
Восхищаться тобой с купальным костюмом и без него.
În Grădina Botanică,
В Ботаническом Саду,
Într-o duminică
В воскресенье
Ea se plimbă.
Она ходит.
Ne-am fotografiat
Мы сфотографировали
Cu un vechi aparat
Со старым прибором
Automat.
Автоматически.
Un celebru și bun coleg de facultate
Известный и хороший коллега по колледжу
Spunea c-aveai blugii rupți la spate,
Он сказал, что у тебя за спиной рваные джинсы,
Veneai spre casă când afară plouă
Ты приходил домой, когда на улице шел дождь
Cu troleibuzul optzeci și nouă,
С троллейбусом восемьдесят девять,
Blondă și trista cum ne-ai plăcut nouă.
Блондинка и грустная, как нам понравилось.
Cu pălăria de paie cu panglică mov,
С соломенной шляпой с фиолетовой лентой,
Ieșeai din clădirea de pe strada Snagov,
Вы выходили из здания на улице Снагова,
Ușor te-ndreptai spre Calea Moșilor să-ți iei
Вы легко отправляетесь на путь Санта-Клауса
Bluză pepit de la Bucur Obor,
Блузка самородок от Bucur Obor,
Bluză pepit de la Bucur Obor.
Блузка pepit от Bucur Obor.
Venind din practică,
Исходя из практики,
Poșetă galbenă
Желтый кошелек
Ea își luă.
Она взяла его.
În magazine a intrat,
В магазины вошли,
Fustă și-a cumpărat
Юбка купила
Maxi-nflorat.
Макси-цвет.
Draga Miruna, ce rost are să-ți cumperi toate lucrurile acestea?
Дорогая Мируна, какой смысл покупать ВСЕ эти вещи?
Cheltuiești o sumă prea mare de bani.
Вы тратите слишком много денег.
De fapt, știi foarte bine ce-ți
На самом деле, вы очень хорошо знаете, что у вас есть
Spuneam în seara aceea, printre șoapte:
Я говорил в тот вечер среди шепота:
"Îmi place cămașa ta de noapte,
"Мне нравится твоя ночная рубашка,
Dar, mai ales, vreau să-ți dau de știre
Но, прежде всего, я хочу дать вам новости
mi-o lași ca amintire,
Оставь это на память,
mi-o lași ca amintire."
Оставь это на память."
Acum privești dintr-o poză cu zimți,
Теперь вы смотрите на меня с фотографии зубцов,
Atunci aveai nervi, dar și buze fierbinți,
Тогда у вас были нервы, но также и горячие губы,
Și te-auzeam cum strigai printre șoapte:
И я слышал, как ты кричал сквозь шепот:
"Unde-i cămașa mea de noapte?
"Где моя ночная рубашка?
Unde-i cămașa mea de noapte?"
Где моя ночная рубашка?"
La mine-i cămașa ta de noapte!
У меня твоя ночная рубашка!
La mine-i cămașa ta de noapte...
У меня твоя ночная рубашка...
Plâng pe cămașa ta de noapte,
Я плачу на твоей ночной рубашке,
Plâng pe cămașa ta de noapte,
Я плачу на твоей ночной рубашке,
Plâng pe cămașa ta de noapte...
Я плачу на твоей ночной рубашке...






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.