Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Epic Monolith (Kyau vs. Albert remix)
Epic Monolith (Kyau vs. Albert Remix)
Notre-Dame
de
Paris
Soundtrack
Der
Glöckner
von
Notre
Dame
Soundtrack
Miscellaneous
Verschiedenes
Visite
de
Frollo
à
Esmeralda
Frollos
Besuch
bei
Esmeralda
Je
suis
prêtre
et
je
viens
te
préparer
à
mourir
Ich
bin
Priester
und
komme,
um
dich
auf
den
Tod
vorzubereiten.
J'ai
froid,
j'ai
faim,
laissez-moi
sortir
Mir
ist
kalt,
ich
habe
Hunger,
lass
mich
raus.
Je
n'ai
rien
fait
contre
personne
Ich
habe
niemandem
etwas
getan.
Ecoute
la
cloche
qui
sonne
Höre
die
Glocke
läuten.
Il
est
cinq
heures
du
matin
Es
ist
fünf
Uhr
morgens.
Bientôt
s'ouvrira
cette
porte
Bald
wird
sich
diese
Tür
öffnen.
Dans
une
heure
tu
seras
morte...
In
einer
Stunde
wirst
du
tot
sein...
Dans
une
heure
je
serai
bien!
In
einer
Stunde
wird
es
mir
gut
gehen!
On
verra
bien
si
tu
danses
Wir
werden
sehen,
ob
du
dann
Encore
devant
la
potence
noch
vor
dem
Galgen
tanzt.
Qu'est-ce
que
je
vous
ai
fait
Was
habe
ich
Euch
getan,
Pour
que
vous
me
haïssiez?
dass
Ihr
mich
so
hasst?
Ce
n'est
pas
de
la
haine
Es
ist
kein
Hass,
C'est
que
je
t'aime
sondern
dass
ich
dich
liebe.
Je
t'aime!
Ich
liebe
dich!
Mais
qu'est-ce
que
j'ai
dont
fait
Aber
was
habe
ich
getan,
Pour
qu'ainsi
vous
m'aimiez
dass
Ihr
mich
so
liebt?
Moi
pauvre
gitane
Mich,
arme
Zigeunerin,
Et
vous
curé
de
Notre-Dame
und
Euch,
Priester
von
Notre-Dame.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mirco De Govia
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.