Paroles et traduction Mirco de Govia - Epic Monolith (Kyau vs. Albert remix)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Epic Monolith (Kyau vs. Albert remix)
Epic Monolith (Kyau vs. Albert remix)
Notre-Dame
de
Paris
Soundtrack
Notre-Dame
de
Paris
Soundtrack
Miscellaneous
Miscellaneous
Visite
de
Frollo
à
Esmeralda
A
Visit
by
Frollo
to
Esmeralda
Je
suis
prêtre
et
je
viens
te
préparer
à
mourir
I
am
the
priest,
I
come
to
prepare
you
for
death
J'ai
froid,
j'ai
faim,
laissez-moi
sortir
I'm
cold
and
I'm
hungry,
let
me
out
Je
n'ai
rien
fait
contre
personne
I
have
done
nothing
to
anyone
Ecoute
la
cloche
qui
sonne
Listen
to
the
bells
tolling
Il
est
cinq
heures
du
matin
It
is
5:00
in
the
morning
Bientôt
s'ouvrira
cette
porte
This
gate
soon
will
open
Dans
une
heure
tu
seras
morte...
In
one
hour
you'll
be
dead...
Dans
une
heure
je
serai
bien!
In
an
hour
I
will
be
well!
On
verra
bien
si
tu
danses
We
will
see
if
you
do
dance
so
Encore
devant
la
potence
Underneath
the
gallows
Qu'est-ce
que
je
vous
ai
fait
What
have
I
done?
Pour
que
vous
me
haïssiez?
Why
do
you
despise
me?
Ce
n'est
pas
de
la
haine
It
is
not
hatred
C'est
que
je
t'aime
That
I
feel
Mais
qu'est-ce
que
j'ai
dont
fait
What
have
I
done?
Pour
qu'ainsi
vous
m'aimiez
Why
do
you
love
me
thus
Moi
pauvre
gitane
A
poor
gypsy
maid
Et
vous
curé
de
Notre-Dame
And
you
the
priest
of
Notre
Dame
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mirco De Govia
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.