Paroles et traduction Mirco de Govia - Epic Monolith (original mix)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Epic Monolith (original mix)
Epic Monolith (original mix)
Notre-Dame
de
Paris
Soundtrack
Notre-Dame
de
Paris
Soundtrack
Miscellaneous
Miscellaneous
Visite
de
Frollo
à
Esmeralda
Frollo's
Visit
to
Esmeralda
Je
suis
prêtre
et
je
viens
te
préparer
à
mourir
I
am
a
priest,
and
I
come
to
prepare
thee
to
die.
J′ai
froid,
j'ai
faim,
laissez-moi
sortir
I
am
cold,
and
I
am
hungry,
let
me
out.
Je
n′ai
rien
fait
contre
personne
I
have
done
nothing
against
anyone.
Ecoute
la
cloche
qui
sonne
Hark,
the
bell
tolls
Il
est
cinq
heures
du
matin
It
is
five
in
the
morning.
Bientôt
s'ouvrira
cette
porte
Soon
will
this
door
be
open
Dans
une
heure
tu
seras
morte...
And
in
one
hour
thou
shalt
be
dead.
Dans
une
heure
je
serai
bien!
In
one
hour
I
shall
be
well!
On
verra
bien
si
tu
danses
We
shall
see
if
thou
still
dancest
Encore
devant
la
potence
Before
the
gallows
tree.
Qu'est-ce
que
je
vous
ai
fait
What
have
I
done
to
thee
Pour
que
vous
me
haïssiez?
That
thou
shouldst
hate
me?
Ce
n′est
pas
de
la
haine
This
is
not
hate
C′est
que
je
t'aime
It
is
because
I
love
thee
Mais
qu'est-ce
que
j′ai
dont
fait
What
have
I
done
Pour
qu'ainsi
vous
m′aimiez
That
thou
shouldst
thus
love
me
Moi
pauvre
gitane
A
poor
gypsy
girl
Et
vous
curé
de
Notre-Dame
And
thou
the
priest
of
Notre
Dame
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mirco Degovia
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.