Mirco de Govia - Epic Monolith - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Mirco de Govia - Epic Monolith




Epic Monolith
Epic Monolith
Notre-Dame de Paris Soundtrack
Notre-Dame de Paris Soundtrack
Miscellaneous
Miscellaneous
Visite de Frollo à Esmeralda
Frollo's Visit to Esmeralda
FROLLO
FROLLO
Je suis prêtre et je viens te préparer à mourir
I am a priest and I have come to prepare you for death
ESMERALDA
ESMERALDA
J'ai froid, j'ai faim, laissez-moi sortir
I'm cold, I'm hungry, let me out
Je n'ai rien fait contre personne
I have done nothing against anyone
FROLLO
FROLLO
Ecoute la cloche qui sonne
Listen to the bell that rings
Il est cinq heures du matin
It is five o'clock in the morning
Bientôt s'ouvrira cette porte
This door will open soon
Dans une heure tu seras morte...
In an hour you will be dead...
ESMERALDA
ESMERALDA
Dans une heure je serai bien!
In an hour I will be happy!
FROLLO
FROLLO
On verra bien si tu danses
We'll see if you still dance
Encore devant la potence
Before the gallows
ESMERALDA
ESMERALDA
Qu'est-ce que je vous ai fait
What have I done to you
Pour que vous me haïssiez?
For you to hate me so?
FROLLO
FROLLO
Ce n'est pas de la haine
It's not hatred
C'est que je t'aime
It is I love you
Je t'aime!
I love you!
ESMERALDA
ESMERALDA
Mais qu'est-ce que j'ai dont fait
But what have I done that
Pour qu'ainsi vous m'aimiez
For you to love me so
Moi pauvre gitane
Me, a poor gypsy
Et vous curé de Notre-Dame
And you, the priest of Notre-Dame





Writer(s): Mirco De Govia


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.