Miree - RPG (feat. Nimie Ivy, Nia Catano & Aida Deturck) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Miree - RPG (feat. Nimie Ivy, Nia Catano & Aida Deturck)




RPG (feat. Nimie Ivy, Nia Catano & Aida Deturck)
RPG (совместно с Ними Айви, Ниа Катано и Аидой Детурк)
Siempre he querido convertirme en héroe (-tirme en héroe)
Всегда хотела стать героем (-стать героем)
Y que es difícil conseguirlo, pero lo intento
И знаю, это трудно, но я пытаюсь
Reuní un grupo de cuatro para combatir (para combatir)
Собрала группу из четверых, чтобы сражаться (чтобы сражаться)
Y yendo de aquí para allá verás que yo soy buena
И, путешествуя туда-сюда, ты увидишь, что я хороша
Reuniendo tareas pero solo para que las hagan luego los demás
Собираю задания, но только для того, чтобы потом их выполняли другие
(Chiiiin)
(Чиииин)
Recolectando hierbas de acónito (de acónito)
Собираю травы аконита (аконита)
Cuando llego a la meta esas, hierbas no pueden crecer
Когда добираюсь до цели, эти травы уже не растут
Y es que aquí todos somos inútiles (-mos inútiles)
И вот мы здесь, все бесполезные (-полезные)
¿De quién es la culpa? ¿Es mía? ¿Es tuya?
Чья это вина? Моя? Твоя?
Así se nos va pasando el tiempo
Так и проходит наше время
¿Gano el turno teniendo un movimiento especial? (no hay)
Выиграю ли я ход, имея особый приём? (нет)
¿Ni en la mazmorra un ítem que pueda servir para escapar? (no hay)
Даже в подземелье нет предмета, который поможет сбежать? (нет)
Yo es que la guía del juego hace ya muchos años que la tiré (EEH???)
Я, кажется, выбросила руководство по игре много лет назад (АААА???)
Todos han muerto no cómo seguir y
Все погибли, я не знаю, как продолжать, и
La partida nunca se guardo-do-do-do-dó?
Игра так и не сохранилась-лась-лась-лась?
Gasté mi habilidad, toda en agilidad
Потратила все свои навыки на ловкость
No hay ningún healer to-dos vamos a morir
Нет ни одного лекаря, мы все умрём
Tomates, berenjenas a-li-ne-a-dos
Помидоры, баклажаны, выстро-о-о-о-ились в ряд
Nunca elijo un personaje útil
Я никогда не выбираю полезного персонажа
¿Es un bug o qué?
Это баг или что?
Aunque no hay manera lo vamos a lograr
Даже если нет никакого способа, мы справимся
Vamos desde el primer pueblo y seguimos ahí (HAI HAI)
Мы идём из первой деревни и всё ещё там (ХАЙ ХАЙ)
1 por 4 es peor que cero, es verdad
1 на 4 хуже, чем ноль, это правда
Llevamos un año sin avanzar
Мы не продвигались уже год
(¡Dejémoslo ya!)
(Давай уже бросим это!)
Somos de 2 estrellas, dentro de un ga-acha
Мы как 2 звезды в га-а-аче
SSR ninguno de nosotros (HAI HAI)
Никто из нас не SSR (ХАЙ ХАЙ)
Pero tal como somos queremos jugar
Но такими, какие мы есть, мы хотим играть
Toda la noche juntos jugando RPG
Всю ночь напролёт вместе играем в RPG
Esto es trabajo en equipo ¿lo habéis entendido? (okay)
Это командная работа, вы поняли? (окей)
Oye oye, ¿quién es el que está dejando el equipo atrás?
Эй, эй, а кто это отстаёт от команды?
Eres el que está progresando demasiado rápido
Это ты слишком быстро продвигаешься
Yo solo abro camino para que los demás lo tengáis fácil
Я просто прокладываю путь, чтобы остальным было легче
Eres solo es una excusa ¿verdad? A nosotros nos da problemas
Это всего лишь отговорка, верно? Ты создаёшь нам проблемы
¿Verdad?
Правда?
AH va a matarme!
ААА он убьёт меня!
HAHAHA morid todos
ХАХАХА умрите все
¿Ah, yo también? Nia no voy a perdonarte
А? А? А? Я тоже? Ниа, я тебе этого не прощу
Que alguien me ayude
Кто-нибудь, помогите мне
¿Pero qué ha pasado con el trabajo en equipo?
Но что случилось с командной работой?
Siempre sorpresas hay jugando sin back-up
Всегда найдутся сюрпризы, когда играешь без сохранений
Vamos, que esto es fácil de superar
Да ладно, это же легко преодолеть
Jugué seis horas y ya son más de las 2
Я играла шесть часов, и уже больше двух
Se nos hace de madrugada (tengo sueño)
У нас уже рассвет хочу спать)
Aunque no hay manera lo vamos a lograr
Даже если нет никакого способа, мы справимся
En el oportunismo creeremos así (HAI HAI)
Мы будем верить в оппортунизм (ХАЙ ХАЙ)
En realidad siempre alguien nos puede matar
На самом деле, нас всегда кто-нибудь может убить
Por no tener ni idea de jugar
Потому что мы понятия не имеем, как играть
(No dejeré que eso pase!)
не позволю этому случиться!)
Hasta a último momento, olvidamos guardar
Мы забываем сохраняться до последнего момента
Somos patéticos y nos sienta fatal (HAI HAI)
Мы жалкие, и нам от этого очень плохо (ХАЙ ХАЙ)
Pero no nos rendimos, hay que continuar
Но мы не сдаёмся, нужно продолжать
Toda la noche juntos jugando RPG
Всю ночь напролёт вместе играем в RPG
¿Y una espada mística que ahuyente todo el mal?
А мистический меч, отпугивающий зло?
(no hay, no hay, no hay, no hay, no hay)
(нет, нет, нет, нет, нет)
¿Y un escudo que con magia sea ideal?
А щит, который идеально подходит для магии?
(no hay, no hay, no hay, no hay, no hay)
(нет, нет, нет, нет, нет)
¿Un barco que vuele en el cielo hasta el final?
А летающий корабль, который доставит до конца?
(no hay, no hay, no hay, no hay, no hay)
(нет, нет, нет, нет, нет)
¿Para salvar el mundo una oportunidad?
Шанс спасти мир?
(no hay, no hay, no hay, no hay, no hay)
(нет, нет, нет, нет, нет)
¡Húndete en la oscuridad! Kugelschreiber!
Утони во тьме! Кугельшрайбер!
¡Arde en llamas! ¡Schwarzwaldbrot!
Гори в огне! Шварцвальдский хлеб!
¡Muere congelado! ¡Refrigerador!
Умри замороженным! Холодильник!
Este es mi mayor secreto: ¡Infinity Impacto!
Это мой самый большой секрет: Бесконечный удар!
¿Ah? ¿Ah? ¿Ah? Pero qué hacéis!
А? А? А? Что вы делаете!
¿Cómo se volverá este mundo al acabar?
Что станет с этим миром в конце?
¿Si derrotamos al rey demonio final?
Если мы победим последнего короля демонов?
¿Cuándo lleguemos a los créditos ya está?
Когда мы дойдём до титров, всё закончится?
¿Cómo se sentirá llegar al fin?
Каково это будет - дойти до конца?
Aunque no hay manera lo vamos a lograr
Даже если нет никакого способа, мы справимся
Vamos desde el primer pueblo y seguimos ahí (HAI HAI)
Мы идём из первой деревни и всё ещё там (ХАЙ ХАЙ)
1 por 4 es peor que cero, es verdad
1 на 4 хуже, чем ноль, это правда
Llevamos cien años sin avanzar (AH)
Мы не продвигались уже сто лет (А)
Aunque seamos malos, esto no está tan mal
Даже если мы плохи, это не так уж и плохо
Esto ayuda a pasar el rato igual (HAI HAI)
Это помогает скоротать время (ХАЙ ХАЙ)
Por siempre quiero aventurarme a jugar
Потому что я всегда хочу пуститься в приключения
Toda la noche juntos jugando RPG
Всю ночь напролёт вместе играем в RPG





Writer(s): Uni Mafu Mafu


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.