Paroles et traduction Mireia - Румба
Румбу
танцевать
сегодня
будем!
We're
going
to
dance
the
rumba
today!
Румбу
танцевать
сегодня
будем!
We're
going
to
dance
the
rumba
today!
Румбу
танцевать
сегодня
будем!
We're
going
to
dance
the
rumba
today!
Румбу
танцевать
сегодня
будем!
We're
going
to
dance
the
rumba
today!
Я
словно
омут
из
слов,
и
ровно
по
нотам
гонором
настучу
I'm
like
a
pool
of
words,
and
I'm
going
to
knock
on
the
notes
exactly
Пали
подонок,
мой
стиль
бездомный
и
сильный
будто
бы
Пикачу!
Fell
scumbag,
my
style
is
homeless
and
strong
like
Pikachu!
На
волю
дикими
думами
вырвался,
MiyaGi
натаскан
MC
во
всём!
He
broke
free
with
wild
thoughts,
MiyaGi
is
trained
by
MC
in
everything!
Канатоходец
упал
и
разбил
свой
лоб,
типа:
тупо
дурак
был
осёл
The
tightrope
walker
fell
and
smashed
his
forehead,
like:
stupid
fool
was
an
ass
Я
не
Фома
неверующий.
Для
рэпа,
ман,
перерасти
прыщи!
I
am
not
an
unbeliever
Thomas.
For
rap,
man,
outgrow
pimples!
На
капоте
виски,
стафа
горы.
Бери
свой
зад,
и
сюда
тащи
There's
whiskey
on
the
hood,
there's
a
mountain
staff.
Take
your
ass
and
bring
it
here
Не
говори
за
эрудита,
шевели
извилинам
Don't
speak
for
a
polymath,
move
your
convolutions
и
сам,
и
коли
ты
должен
себя
постичь
Both
yourself
and
if
you
have
to
comprehend
yourself
Было
бы
быдло
перебито,
но
без
*бланов
не
достигнешь
ты
вершин!
It
would
be
a
redneck
slaughter,
but
without
* blans
you
will
not
reach
the
top!
Здесь
стаф,
свора,
биксы,
тусы,
виски,
тачки
и
биты
Here
are
staffs,
packs,
bixes,
parties,
whiskey,
cars
and
bats
Здесь
жарко
так,
что
дымит
чердак,
а
руки
бармена
- трюкачи
It's
so
hot
in
here
that
the
attic
smokes,
and
the
bartender's
hands
are
tricksters
Руки
бармена
- трюкачи!
Руки
бармена
- трюкачи!
The
bartender's
hands
are
tricksters!
The
bartender's
hands
are
tricksters!
Здесь
жарко
так,
что
дымит
чердак,
а
руки
бармена
- трюкачи
It's
so
hot
in
here
that
the
attic
smokes,
and
the
bartender's
hands
are
tricksters
Мы
Румбу
танцевать
сегодня
будем,
солнце
на
закате
намутило
жути
We're
going
to
dance
the
Rumba
today,
the
sun
is
getting
creepy
at
sunset
На
пляже
MiyaGi,
viva
la
noche,
катана
наточен
стиль
Везувий!
On
MiyaGi
beach,
viva
la
noche,
katana,
the
Vesuvius
style
is
sharpened!
Вот
как
рубит,
кросы
пулей,
Асата
парадигма,
вышка,
*уле
That's
how
he
cuts,
crosses
with
a
bullet,
Asata
paradigm,
tower,
* ole
Дал
бы
в
бубен
тому,
кто
бы
посмел
I
would
give
a
tambourine
to
anyone
who
dared
болтать...
Ну,
типа:
MiyaGi
не
рубит
to
chat...
Well,
like:
MiyaGi
doesn't
hack
Я
Ип-ман,
ты
влип,
ман.
Как
Скуби-ду
не
беги,
ман
I'm
Ip
Man,
you're
in
trouble,
man.
Like
Scooby-doo,
don't
run,
man
На
голову
кепарь
и
по
Неве
в
ударе,
Питера
нигеры
на
готове,
рулим
On
the
head
of
the
cap
and
on
the
Neva
in
a
blow,
Peter's
niggas
are
ready,
we
steer
Roule
roule...
От
хапа
лютого
дыбом
волосы
Roule
roule...
The
hair
stands
on
end
from
the
fierce
hap
Roule
roule...
Первые
треки,
первые
полосы.
Roule
roule...
The
first
tracks,
the
first
pages.
Дом
под
эгидой
нигера
верх
дном,
сук
позови
да
наблюдай
дурдом
The
house
under
the
auspices
of
the
Niger
is
upside
down,
bitch
call
and
watch
the
madhouse
Виски
залить
в
бак
и
подогреть
Pour
the
whiskey
into
the
tank
and
heat
it
up
стаф,
вот
такой
hip
hop.
Дом
- парадигма
Staff,
that's
hip
hop.
The
house
is
a
paradigm
Бонд
или
Хичкок,
бонг
или
Кин
Бонд
или
Хичкок,
бонг
или
Кин
г
Конг
Гонг-гонг
или
же
за
город,
у
реки
стол
г
Конг
Гонг-гонг
или
же
за
город,
у
реки
стол
Словом:
рэпа
во
мне
предостаточно
до
неприличия!
In
short:
I
have
enough
rap
in
me
to
the
point
of
indecency!
Чёрное
солнце
хип
хапа,
музе
дал
я
на
лапу,
The
black
sun
of
hip
hop,
I
gave
the
muse
a
paw,
И
пишу
загогулинами,
книги
ворошу.
And
I
write
in
squiggles,
I
stir
up
books.
Я
покажу
тебе
шляпу,
но
в
ней
кролика
не
будет
I'll
show
you
the
hat,
but
there
won't
be
a
rabbit
in
it.
Здоровья
Старанским
братанам
по
"Калашу"
Good
health
to
the
Old-fashioned
brothers
of
the
"Kalash"
Чёрное
солнце
хип
хапа,
музе
дал
я
на
лапу,
The
black
sun
of
hip
hop,
I
gave
the
muse
a
paw,
И
пишу
загогулинами,
книги
ворошу.
And
I
write
in
squiggles,
I
stir
up
books.
Я
покажу
тебе
шляпу,
но
в
ней
кролика
не
будет
I'll
show
you
the
hat,
but
there
won't
be
a
rabbit
in
it.
Здоровья
Старанским
братанам
по
"Калашу"
Good
health
to
the
Old-fashioned
brothers
of
the
"Kalash"
Здесь
стаф,
свора,
биксы,
тусы,
виски,
тачки
и
биты
Here
are
staffs,
packs,
bixes,
parties,
whiskey,
cars
and
bats
Здесь
жарко
так,
что
дымит
чердак,
а
руки
бармена
- трюкачи
It's
so
hot
in
here
that
the
attic
smokes,
and
the
bartender's
hands
are
tricksters
Руки
бармена
- трюкачи!
Руки
бармена
- трюкачи!
The
bartender's
hands
are
tricksters!
The
bartender's
hands
are
tricksters!
Здесь
жарко
так,
что
дымит
чердак,
а
руки
бармена
- трюкачи
It's
so
hot
in
here
that
the
attic
smokes,
and
the
bartender's
hands
are
tricksters
Здесь
стаф,
свора,
биксы,
тусы,
виски,
тачки
и
биты
Here
are
staffs,
packs,
bixes,
parties,
whiskey,
cars
and
bats
Здесь
жарко
так,
что
дымит
чердак,
а
руки
бармена
- трюкачи
It's
so
hot
in
here
that
the
attic
smokes,
and
the
bartender's
hands
are
tricksters
Руки
бармена
- трюкачи!
Руки
бармена
- трюкачи!
The
bartender's
hands
are
tricksters!
The
bartender's
hands
are
tricksters!
Здесь
жарко
так,
что
дымит
чердак,
а
руки
бармена
- трюкачи
It's
so
hot
in
here
that
the
attic
smokes,
and
the
bartender's
hands
are
tricksters
Здесь
стаф,
свора,
биксы,
тусы,
виски,
тачки
и
биты
Here
are
staffs,
packs,
bixes,
parties,
whiskey,
cars
and
bats
И
жарко
так,
что
дымит
чердак,
а
руки
бармена
- трюкачи
And
it's
so
hot
that
the
attic
smokes,
and
the
bartender's
hands
are
tricksters
Руки
бармена
- трюкачи!
Трюкачи!
The
bartender's
hands
are
tricksters!
Tricksters!
Жарко
так,
что
дымит
чердак,
а
руки
бармена
- трюкачи
It's
so
hot
that
the
attic
smokes,
and
the
bartender's
hands
are
tricksters
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): н.никифоров | а.данилин | д.ходин
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.