Mireia Maken, Ricardo Nikosi & The Cast of High School Musical - Fusión de Móviles - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Mireia Maken, Ricardo Nikosi & The Cast of High School Musical - Fusión de Móviles




Fusión de Móviles
Fusion of Mobiles
TAYLOR: Gabriella
TAYLOR: Gabriella
CHAD: Troy
CHAD: Troy
TAYLOR: ¿Qué tal?
TAYLOR: What's up?
CHAD: ¿Qué te pasó?
CHAD: What's wrong with you?
AMBOS: M. ¿Ah sí? ¿Qué? ¡no!
BOTH: M. Did you? What? no!
CHAD: Ni hablar
CHAD: No way
TAYLOR: Ni hablar
TAYLOR: No way
AMBOS: No lo voy a callar ni un día más
BOTH: I won't keep it quiet for another day
TAYLOR: Marta
TAYLOR: Martha
MARTA: Taylor
MARTA: Taylor
ZEKE: Chad
ZEKE: Chad
CHAD: Zeke
CHAD: Zeke
TAYLOR, CHAD: Novedad, oíd, dilo por ahí
TAYLOR, CHAD: News, hear, tell it out there
TAYLOR, MARTA: Que se han puesto a cantar,
TAYLOR, MARTA: That they have started singing,
Te prometo que sí.
I promise you they did.
MARTA: Los dos ni hablar
MARTA: Both will not talk
ZEKE: El no es así.
ZEKE: He's not like that.
Si no se trata de un rumor,
If it's not a rumor,
Lo diré, lo sabrán, cuanto antes mejor.
I'll say it, they'll know, the sooner the better.
SHARPAY: Jamás una voz igual que la de
SHARPAY: I've never heard a voice like
CHICAS: Gabriella en el equipo hay que pensar.
GIRLS: Gabriella on the team we must think.
CHICOS: EN el juego hay que pensar
BOYS: In the game we must think
Nos dejarás
You will leave us
SHARPAY: Todo es
SHARPAY: Everything is
Posible
Possible
Y los gemelos qué dirán,
And what will the twins say,
Harán la prueba
They will do the test
Y los gemelos qué dirán,
And what will the twins say,
SHARPAY: No puedo soportarlo tengo que gritar
SHARPAY: I can't stand it, I have to scream
Cuando se enteren qué dirán.
When they find out what they will say.
...
...
SHARPAY: ¿Es esto alguna clase de broma de mal gusto? Troy y Gabriela ni siquiera fueron al casting!!
SHARPAY: Is this some kind of sick joke? Troy and Gabriela didn't even go to the casting!!
RYAN: Y tampoco nos pidieron permiso para unirse a nuestro club de arte dramático. Osea! Muy fuerte Sharpay!
RYAN: And they didn't ask us for permission to join our drama club. I mean! How strong, Sharpay!
SHARPAY: ¡Alguien va a tener que enseñarle a esa niñata cómo son las reglas del instituto!
SHARPAY: Someone's going to have to teach that little girl what the rules of the institute are!
RYAN: ¡Por supuesto! Pero... ¿cuáles eran las reglas?
RYAN: Of course! But... what were the rules?
RYAN: Regla número 1.
RYAN: Rule number 1.
SHARPAY: Elige la pandilla correcta
SHARPAY: Choose the right gang
RYAN: Regla número 2.
RYAN: Rule number 2.
SHARPAY: Actúa como ellos.
SHARPAY: Act like them.
RYAN: Regla número 3.
RYAN: Rule number 3.
SHARPAY: Vístete para ellos.
SHARPAY: Dress for them.
RYAN: Regla número 4.
RYAN: Rule number 4.
SHARPAY: Aprende dónde tu pandilla mola más.
SHARPAY: Learn where your gang is cooler.
RYAN: Regla número 5
RYAN: Rule number 5
SHARPAY: ¡Quédate en tu lugar!
SHARPAY: Stay in your place!





Writer(s): bryan louiselle


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.