Mireia Maken, Ricardo Nikosi & The Cast of High School Musical - Fusión de Móviles - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Mireia Maken, Ricardo Nikosi & The Cast of High School Musical - Fusión de Móviles




TAYLOR: Gabriella
Тейлор: Габриэлла
CHAD: Troy
Чад: Трой
TAYLOR: ¿Qué tal?
Тейлор: как дела?
CHAD: ¿Qué te pasó?
Чад: что с тобой случилось?
AMBOS: M. ¿Ah sí? ¿Qué? ¡no!
Оба: М. Что? нет!
CHAD: Ni hablar
Чад: ни за что
TAYLOR: Ni hablar
Тейлор: ни за что
AMBOS: No lo voy a callar ni un día más
Оба: я не буду молчать ни на день больше
TAYLOR: Marta
Тейлор: марта
MARTA: Taylor
Марта: Тейлор
ZEKE: Chad
ЗИК: Чад
CHAD: Zeke
Чад: Зик
TAYLOR, CHAD: Novedad, oíd, dilo por ahí
Тейлор, чад: новизна, Эй, скажи это там
TAYLOR, MARTA: Que se han puesto a cantar,
Тейлор, марта: они начали петь,
Te prometo que sí.
Обещаю.
MARTA: Los dos ni hablar
Марта: мы оба ни о чем не говорим
ZEKE: El no es así.
ЗИК: он не такой.
Si no se trata de un rumor,
Если это не слухи,,
Lo diré, lo sabrán, cuanto antes mejor.
Я скажу, они будут знать, чем раньше, тем лучше.
SHARPAY: Jamás una voz igual que la de
Шарпей: я никогда не слышал такого голоса, как
CHICAS: Gabriella en el equipo hay que pensar.
Девочки: Габриэлла в команде надо думать.
CHICOS: EN el juego hay que pensar
Ребята: в игре нужно думать
Nos dejarás
Ты оставишь нас.
SHARPAY: Todo es
Шарпей: все есть
Posible
Возможный
Y los gemelos qué dirán,
И Близнецы, что они скажут,,
Harán la prueba
Они проведут тест
Y los gemelos qué dirán,
И Близнецы, что они скажут,,
SHARPAY: No puedo soportarlo tengo que gritar
Шарпей: я не могу этого вынести, я должен кричать
Cuando se enteren qué dirán.
Когда они узнают, что они скажут.
...
...
SHARPAY: ¿Es esto alguna clase de broma de mal gusto? Troy y Gabriela ni siquiera fueron al casting!!
Шарпей: это какая-то дурная шутка? Трой и Габриэла даже не пошли на кастинг!!
RYAN: Y tampoco nos pidieron permiso para unirse a nuestro club de arte dramático. Osea! Muy fuerte Sharpay!
Райан: и они также не попросили у нас разрешения присоединиться к нашему клубу драматического искусства. То есть! Очень сильный шарпей!
SHARPAY: ¡Alguien va a tener que enseñarle a esa niñata cómo son las reglas del instituto!
Шарпей: кто-то должен научить эту девочку, как правила школы!
RYAN: ¡Por supuesto! Pero... ¿cuáles eran las reglas?
Райан: конечно! Но ... каковы были правила?
RYAN: Regla número 1.
Райан: Правило 1.
SHARPAY: Elige la pandilla correcta
Шарпей: Выберите правильную банду
RYAN: Regla número 2.
Райан: Правило 2.
SHARPAY: Actúa como ellos.
Шарпей: действуйте как они.
RYAN: Regla número 3.
Райан: Правило 3.
SHARPAY: Vístete para ellos.
Шарпей: одевайся для них.
RYAN: Regla número 4.
Райан: Правило 4.
SHARPAY: Aprende dónde tu pandilla mola más.
Шарпей: узнайте, где ваша банда круче всего.
RYAN: Regla número 5
Райан: Правило №5
SHARPAY: ¡Quédate en tu lugar!
Шарпей: оставайтесь на своем месте!





Writer(s): bryan louiselle


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.