Mireille Mathieu - Aimez-Moi - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Mireille Mathieu - Aimez-Moi




Aimez-Moi
Love Me
Aimez-moi comme si c'était la dernière fois
Love me as if it were the last time
Sans chercher à comprendre pourquoi
Without seeking to understand why
Il faut oublier qu'on doit se quitter
We must forget that we have to part
Aimez-moi, je veux croire une dernière fois
Love me, I want to believe one last time
Que dans mon corps blessé
That in my wounded body
Mon cœur a explosé
My heart has exploded
Que l'amour fou m'a dévasté
That a crazy love has devastated me
Je ne savais pas qu'il viendrait
I didn't know he would come
Par un jour mouillé de regrets
On a day damp with regret
Aujourd'hui, je tremble rien que de savoir
Today, I tremble just knowing
Qu'il est marié et qu'il part
That he is married and leaving
Aimez-moi comme si c'était la dernière fois
Love me as if it were the last time
Sans chercher à comprendre pourquoi
Without seeking to understand why
Il faut oublier qu'on doit se quitter
We must forget that we have to part
Aimez-moi, je veux croire une dernière fois
Love me, I want to believe one last time
Que dans mon corps blessé
That in my wounded body
Mon cœur a explosé
My heart has exploded
Que l'amour fou m'a dévasté
That a crazy love has devastated me
Je ne croyais pas au hasard
I didn't believe in coincidence
J'avançais muette dans le noir
I walked silently in the dark
Mon navire sombre dans un grand brouillard
My ship sinks in a great fog
Pourquoi maintenant que tu pars
Why now that you are leaving
Aimez-moi comme si c'était la dernière fois
Love me as if it were the last time
Sans chercher à comprendre pourquoi
Without seeking to understand why
Il faut oublier qu'on doit se quitter
We must forget that we have to part
Aimez-moi, je veux croire une dernière fois
Love me, I want to believe one last time
Que dans mon corps blessé
That in my wounded body
Mon cœur a explosé
My heart has exploded
Que l'amour fou m'a dévasté
That a crazy love has devastated me





Writer(s): J. Mills


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.