Mireille Mathieu - Anna et Julien - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Mireille Mathieu - Anna et Julien




Le ciel était rouge de flammes
Небо было красным от пламени
Qui retombaient en larmes
Которые снова залились слезами
Et le train qui traversait la France
И поезд, который шел через Францию
Emportait les souffrances
Уносил страдания
Des campagnes et des villes
Сельские и городские районы
Peuplées de maisons vides
Населенные пустыми домами
On disait au bord de la tourmente
Говорили, что на грани смятения
Que ce printemps quarante
Пусть этой весной сорок
Ressemblait à l′hiver
Походило на зиму
Et pourtant dans cette nuit sans lune
И все же в эту безлунную ночь
Deux amants de fortune
Два счастливых любовника
Inventaient la lumière
Изобрели свет
Ils s'aimaient dans ce train inutile
Они любили друг друга в этом бесполезном поезде
Qui traversait les ruines
Кто пробирался сквозь руины
Pour aller vers la mer
Чтобы отправиться к морю
Anna des élans un peu triste
Анна де лось немного грустная
Julien elle était née ailleurs
Жюльен она родилась в другом месте
l′on craint le bonheur
Где человек боится счастья
Comme un rêve trop grand
Как слишком большая мечта
Pour durer longtemps
Чтобы продержаться долго
Le ciel était rouge de flammes
Небо было красным от пламени
Qui retombaient en larmes
Которые снова залились слезами
Ils savaient au bord de la tourmente
Они знали, что находятся на грани смятения
De ce printemps quarante
Этой весной сорок
Que la prochaine gare devait les séparer
Что следующая станция должна была разлучить их.
Des heures qu'ils pleurent je t'aime adieu
Часы, когда они плачут, Я люблю тебя до свидания
Mais déjà dans ce monde en délire
Но уже в этом бредовом мире
Une affres était pour leur dire
Одна муть была там, чтобы сказать им
Qu′ils se retrouveraient
Что они найдут друг друга





Writer(s): Philippe Sarde


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.