Paroles et traduction Mireille Mathieu - Apprends-moi (Tornero)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Apprends-moi (Tornero)
Teach Me (Tornero)
(Claudio
Natili/Ignazio
Polizzi/Marcello
Ramoino)
(Claudio
Natili/Ignazio
Polizzi/Marcello
Ramoino)
Adaptation
française
Henri
Djian
French
adaptation
by
Henri
Djian
Comment
l′on
fait
pour
oublier
l'hiver
à
supporter
How
do
we
forget
to
endure
the
winter?
Quand
on
s′était
habitué
à
l'été?
When
we
got
used
to
it,
summer?
Et
comment
vivre
seule
sans
toi
à
mes
côtés?
And
how
to
live
alone
without
you
by
my
side?
Comment
l'on
peut
faire
passer
des
heures
et
des
journées
How
can
we
make
hours
and
days
pass?
Longues
à
présent
comme
des
années
sans
été?
Long
now
like
summers
without
summer?
Et
comment
oublier,
comme
le
temps
passé?
And
how
to
forget,
like
time
passed?
Toi
qui
m′as
tout
appris
des
joies
de
la
vie,
apprends-moi
You
who
have
taught
me
everything
of
the
joys
of
life,
teach
me
Je
t′en
prie,
apprends-moi
I
beg
you,
teach
me
Toi
aussi
tu
m'as
appris
à
regarder
d′une
autre
façon
You
too
have
taught
me
to
look
at
another
way
Le
monde
avec
les
yeux
éblouis
de
l'enfant
The
world
with
the
dazzling
eyes
of
a
child
Se
retrouver
à
marcher
dans
la
vie
en
oubliant
la
fureur
et
le
bruit
Finding
yourself
walking
through
life
forgetting
the
fury
and
noise
De
ces
temps
de
folie,
tu
m′as
appris
à
aimer
et
à
aimer
la
vie
Of
these
crazy
times,
you've
taught
me
to
love
and
love
life
Apprends-moi
à
tout
oublier
et
à
recommencer
Teach
me
to
forget
everything
and
start
over
À
être
celle
que
j'étais
et
qui
pouvait
To
be
the
one
that
I
was,
who
could
Vivre
sans
espérer
et
vivre
sans
aimer
Live
without
hope
and
live
without
love
Toi
qui
m′as
tout
appris
des
joies
de
la
vie,
apprends-moi
You
who
have
taught
me
everything
of
the
joys
of
life,
teach
me
Aujourd'hui,
apprends-moi
Today,
teach
me
Toi
qui
m'as
appris
à
aimer
après
avoir
oublié,
apprends-moi
You
who
taught
me
how
to
love
after
forgetting,
teach
me
Je
t′en
prie,
apprends-moi
I
beg
you,
teach
me
Toi
qui
m′as
tout
appris
des
joies
de
la
vie,
apprends-moi.
You
who
have
taught
me
everything
of
the
joys
of
life,
teach
me.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Claudio Natili, Elio Palumbo, Marcello Ramoino, Henri Djian, Ignazio Polizzy Carbonelli
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.