Paroles et traduction Mireille Mathieu - Da quel sorriso che non ride piu
Dal
quel
sorriso
che
non
ride
più
От
этой
улыбки,
которая
больше
не
смеется
(Ennio
Morricone
- Sergio
Badotti)
(Эннио
Морриконе-Серхио
Бадотти)
Ta,
guarda
qui
casa
mia
Та,
посмотри
на
мой
дом.
Ci
sono
anch′io
nella
fotografia
Я
тоже
на
фотографии.
Tra
madre,
padre,
cane,
nonna,
e
zia
Между
матерью,
отцом,
собакой,
бабушкой
и
тетей
Sarà
chissa
vent'
anni
fa
Это
будет
двадцать
лет
назад
Forse
piu.
Возможно,
больше.
Che
faccie
scure!
Che
malinconia!
Какие
темные
лица!
Какая
меланхолия!
Ringrazio
al
cielo
che
son
venuta
via
Слава
богу,
что
я
ушла
Dal
quel
sorriso
che
non
ride
più,
От
этой
улыбки,
которая
больше
не
смеется,
Da
quel
dolore
che
non
piange
più.
От
этой
боли
она
больше
не
плачет.
Si
lo
so
eppure
si
lo
farò,
lo
farò.
Да,
я
знаю,
но
я
сделаю
это,
я
сделаю
это.
Un
giorno
o
l′altro
a
casa
tornerò
Когда-нибудь
я
вернусь
домой
A
dire
"Ciao!
Che
cosa
costerà?"
Сказать
" Привет!
Что
это
будет
стоить?"
Eppure
so
che
non
dovrei
И
все
же
я
знаю,
что
я
не
должен
Casa
mia
si
attaccca
a
me
come
una
malatia.
Мой
дом
цепляется
за
меня,
как
за
болезнь.
Ringrazio
al
cielo
che
son
venuta
via
Слава
богу,
что
я
ушла
Dal
quel
sorriso
che
non
ride
più,
От
этой
улыбки,
которая
больше
не
смеется,
Da
quel
dolorlore
che
non
piange
più.
От
этой
боли
она
больше
не
плачет.
Si,
lo
so
eppure
qui
Да,
я
знаю,
но
здесь
Ci
son'
io
coi
pugni
chiusi
a
dire:
Я
с
закрытыми
кулаками
говорю::
Anche
se
poco
è
questo
Хотя
мало
ли
что
E
solo
mio.
И
только
мой.
E
solo
mio."
И
только
мой."
E
col
pensiero
ritornare
là,
sempre
là
И
с
мыслью
вернуться
туда,
всегда
туда
Dal
quel
sorriso
che
non
ride
più,
От
этой
улыбки,
которая
больше
не
смеется,
Da
quel
dolore
che
non
piange
più.
От
этой
боли
она
больше
не
плачет.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): sergio bardotti
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.