Paroles et traduction Mireille Mathieu - De Gaulle
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
De
Gaulle,
de
Lille
Де
Голль,
из
Лилля,
Le
siècle
va
mourir
tranquille
Век
умирает
спокойно.
De
Gaulle,
dix
ans
Де
Голль,
десять
лет,
La
France
est
douce
en
1900
Франция
безмятежна
в
1900
году.
Pendant
que
les
autres
garçons
Пока
другие
мальчики
Vont
jouer
aux
billes
ou
au
ballon
Играют
в
шарики
или
в
мяч,
Il
sait
déjà
que
son
pays
Он
уже
знает,
что
его
страна
Un
jour
aura
besoin
de
lui
Однажды
будет
нуждаться
в
нем.
De
Gaulle,
de
Londres:
Де
Голль,
из
Лондона:
"Français,
la
route
sera
longue."
"Французы,
путь
будет
долгим."
De
Gaulle,
40
Де
Голль,
сорок
лет,
Une
certaine
idée
qui
chante
Определенная
идея,
которая
поет.
Une
poignée
de
marins
bretons
Горстка
бретонских
моряков,
Quelques
soldats
sans
munitions
Несколько
солдат
без
боеприпасов,
Et
quatre
notes
de
Beethoven
И
четыре
ноты
Бетховена,
Et
mille
ans
d'Histoire
dans
les
veines
И
тысяча
лет
истории
в
венах.
De
Gaulle,
de
Londres
Де
Голль,
из
Лондона,
Voix
magique
d'un
autre
monde
Магический
голос
из
другого
мира.
De
Gaulle,
de
Lille
Де
Голль,
из
Лилля,
Comme
un
naufragé
dans
son
île
Как
потерпевший
кораблекрушение
на
своем
острове.
On
fait
un
sinistre
procès
Устраивают
мрачный
суд
À
ce
général
sans
étoile
Над
этим
генералом
без
звезды.
Mais
quand
de
Gaulle
parle
aux
Français
Но
когда
де
Голль
говорит
с
французами,
Ils
reconstruisent
leurs
cathédrales
Они
восстанавливают
свои
соборы.
De
Gaulle,
de
Londres
Де
Голль,
из
Лондона,
D'Alger
de
Strasbourg
et
de
Lille
Из
Алжира,
Страсбурга
и
Лилля.
Au
creux
de
l'ombre
В
глубине
тени,
Au
fond
des
chemins
de
l'exil
В
конце
дорог
изгнания,
Après
les
pistes
de
l'Afrique
После
троп
Африки,
Passant
par
dessus
l'Amérique
Пройдя
через
Америку,
Il
était
là
une
heure
en
avance
Он
был
там
на
час
раньше,
Au
rendez-vous
de
l'espérance
На
встрече
с
надеждой.
De
Gaulle
de
France,
Де
Голль
Франции,
De
Gaulle
de
France
Де
Голль
Франции.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): jacques revaux
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.