Mireille Mathieu - De Gaulle - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Mireille Mathieu - De Gaulle




De Gaulle
Де Голль
De Gaulle, de Lille
Де Голль, из Лилля,
Le siècle va mourir tranquille
Век умирает спокойно.
De Gaulle, dix ans
Де Голль, десять лет,
La France est douce en 1900
Франция безмятежна в 1900 году.
Pendant que les autres garçons
Пока другие мальчики
Vont jouer aux billes ou au ballon
Играют в шарики или в мяч,
Il sait déjà que son pays
Он уже знает, что его страна
Un jour aura besoin de lui
Однажды будет нуждаться в нем.
De Gaulle, de Londres:
Де Голль, из Лондона:
"Français, la route sera longue."
"Французы, путь будет долгим."
De Gaulle, 40
Де Голль, сорок лет,
Une certaine idée qui chante
Определенная идея, которая поет.
Une poignée de marins bretons
Горстка бретонских моряков,
Quelques soldats sans munitions
Несколько солдат без боеприпасов,
Et quatre notes de Beethoven
И четыре ноты Бетховена,
Et mille ans d'Histoire dans les veines
И тысяча лет истории в венах.
De Gaulle, de Londres
Де Голль, из Лондона,
Voix magique d'un autre monde
Магический голос из другого мира.
De Gaulle, de Lille
Де Голль, из Лилля,
Comme un naufragé dans son île
Как потерпевший кораблекрушение на своем острове.
On fait un sinistre procès
Устраивают мрачный суд
À ce général sans étoile
Над этим генералом без звезды.
Mais quand de Gaulle parle aux Français
Но когда де Голль говорит с французами,
Ils reconstruisent leurs cathédrales
Они восстанавливают свои соборы.
De Gaulle, de Londres
Де Голль, из Лондона,
D'Alger de Strasbourg et de Lille
Из Алжира, Страсбурга и Лилля.
Au creux de l'ombre
В глубине тени,
Au fond des chemins de l'exil
В конце дорог изгнания,
Après les pistes de l'Afrique
После троп Африки,
Passant par dessus l'Amérique
Пройдя через Америку,
Il était une heure en avance
Он был там на час раньше,
Au rendez-vous de l'espérance
На встрече с надеждой.
De Gaulle de France,
Де Голль Франции,
De Gaulle de France
Де Голль Франции.





Writer(s): jacques revaux


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.