Mireille Mathieu - Die Welt ist schön, Milord - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Mireille Mathieu - Die Welt ist schön, Milord




Die Welt ist schön, Milord
The World Is Beautiful, My Lord
Die Welt ist schön Milord,
The world is beautiful, my Lord,
Wenn du auch einsam bist
Even if you are lonely
Ein neues Glück fängt an
A new happiness begins
Wenn du mich heute küßt
If you kiss me today
Du bist allein, Milord,
You are alone, my Lord,
Man hat dir wehgetan
You have been hurt
Du hast geweint Milord,
You have cried, my Lord,
Komm denk nicht mehr daran
Come, don't think about it anymore
Die Welt ist schön Milord,
The world is beautiful, my Lord,
Solang du bei mir bist
As long as you are with me
Weil diese Nacht, Milord,
Because this night, my Lord,
Für uns das Schicksal ist
Is destiny for us
Verregnet war der Tag,
The day was rainy,
Der Abend war so leer,
The evening was so empty,
Ich sehnte mich so sehr,
I longed so much,
Ich wußte nicht wonach.
I didn't know for what.
Die Straße war so kalt,
The street was so cold,
Ich hörte jeden Schritt,
I heard every step,
Mein Herz schlug heimlich mit,
My heart beat secretly along,
Es glänzte der Asphalt
The asphalt shone
Ein Schatten löste sich
A shadow emerged
Aus dem Laternenschein.
From the lantern light.
Auch du warst ganz allein
You were also all alone
Und darum sahst du mich.
And that's why you saw me.
Die Welt ist schön Milord,
The world is beautiful, my Lord,
Wenn du auch einsam bist
Even if you are lonely
Ein neues Glück fängt an
A new happiness begins
Wenn du mich heute küßt
If you kiss me today
Du bist allein Milord,
You are alone, my Lord,
Man hat dir wehgetan
You have been hurt
Du hast geweint Milord,
You have cried, my Lord,
Komm denk nicht mehr daran
Come, don't think about it anymore
Die Welt ist schön Milord,
The world is beautiful, my Lord,
Solang du bei mir bist
As long as you are with me
Weil diese nacht Milord,
Because this night, my Lord,
Für uns das Schicksal ist.
Is destiny for us.
Vergessen ist der Traum,
The dream is forgotten,
Noch stehst du in der Tür,
You are still standing in the door,
So fremd erscheinst du mir,
You seem so strange to me,
Ich fühl du siehst mich kaum.
I feel you hardly see me.
Ich weiß nicht wer du bist,
I don't know who you are,
Ich weiß nur, du wirst gehen.
I only know that you will leave.
Und weiß auch, es war schön,
And I also know that it was beautiful,
Als wir uns heut geküßt.
When we kissed today.
Der Abschied fällt so schwer,
The farewell is so hard,
Bald bist du nicht mehr da.
Soon you will be gone.
Was heute Nacht geschah,
What happened tonight,
Ist schön so lange her.
Is beautiful so long ago.
Die Welt ist schön Milord,
The world is beautiful, my Lord,
Wenn du auch von mir gehst
Even if you leave me
Ich habe dich lieb Milord,
I love you, my Lord,
Ob du das wohl verstehst
Do you understand that
Es war ein Traum Milord,
It was a dream, my Lord,
Ein kurzer Augenblick
A brief moment
Es ist vorbei Milord,
It is over, my Lord,
Du kommst nicht mehr zurück.
You are not coming back.
Die Welt ist schön Milord,
The world is beautiful, my Lord,
Und seit du mich geküßt
And since you kissed me
Weiß ich daß du Milord,
I know that you, my Lord,
Für mich das Schicksal bist.
Are destiny for me.
Was ist passiert, Milord?
What happened, my Lord?
Lach mich an, Milord.
Laugh at me, my Lord.
Ein bißchen mehr.
A little more.
Bitte, Milord!
Please, my Lord!
Ja, voilà, c'est ça.
Yes, voilà, c'est ça.
Lach, Milord. Sing, Milord.
Laugh, my Lord. Sing, my Lord.
La la la la la la...
La la la la la la...
Genau, tanzen, Milord.
Exactly, dance, my Lord.
La la la la la la...
La la la la la la...
Bravo, Milord!
Bravo, my Lord!
La la la la la la...
La la la la la la...
Noch einmal, Milord!
Once more, my Lord!
La la la la la la...
La la la la la la...





Writer(s): Ernst Bader, Georges Moustaki, Margueritte Angele Monnot


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.