Mireille Mathieu - El Último Vals - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Mireille Mathieu - El Último Vals




El Último Vals
Последний вальс
Le bal allait bientôt se terminer
Бал уже почти закончился,
Devais-je m'en aller ou bien rester?
Должна ли я была уйти или остаться?
L'orchestre allait jouer le tout dernier morceau
Оркестр собирался сыграть самый последний номер,
Quand je t'ai vu passer près de moi...
Когда я увидела тебя, проходящим мимо...
C'était la dernière valse
Это был последний вальс,
Mon cœur n'était plus sans amour
Мое сердце было полно любви,
Ensemble cette valse,
Вместе этот вальс
Nous l'avons dansée pour toujours.
Мы танцевали как будто вечно.
On s'est aimé longtemps toujours plus fort
Мы любили друг друга долгое время, все сильнее,
Nos joies nos peines avaient le même accord
Наши радости и печали звучали в унисон,
Et puis un jour j'ai vu changer tes yeux
А потом однажды я увидела, как изменились твои глаза,
Tu as brisé mon cœur en disant "adieu".
Ты разбил мне сердце, сказав: "Прощай".
C'était la dernière valse
Это был последний вальс,
Mon cœur restait seul sans amour
Мое сердце осталось одиноким и без любви,
Et pourtant cette valse, aurait pu durer toujours
И все же этот вальс мог бы длиться вечно.
Ainsi va la vie, tout est bien fini
Так устроена жизнь, все кончено,
Il me reste une valse et mes larmes...
У меня остались лишь этот вальс и мои слезы...
La la la la la la la la la la
Ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла
La la la la la la la la la la
Ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла
C'était la dernière valse
Это был последний вальс,
Mon cœur restait seul sans amour
Мое сердце осталось одиноким и без любви,
Et pourtant cette valse, aurait pu durer toujours
И все же этот вальс мог бы длиться вечно.
La la la la la la la la la la
Ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла





Writer(s): John Barry Mason, Leslie David Reed


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.