Mireille Mathieu - Et quand tu seras là - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Mireille Mathieu - Et quand tu seras là




Et quand tu seras là
And When You'll Be Here
Avec son toit de tuiles avec ses murs d′argiles elle est si fragile offerte aux vents d'été
With its tiled roof, with its clay walls, it stands there so fragile, at the mercy of the summer winds
Il y a dans le jardin du thym du romarin et juste un peu plus loin des arbres de Judée
In the garden, there's thyme, rosemary, and just a little further on, the Judas trees
Elle n′a pas trop souffert des rigueurs de l'hiver et l'on peut voir la mer tout au bout du sentier
It didn't suffer too much from the harshness of winter, and you can see the sea at the end of the path
La voilà ma maison du bout de l′horizon la voilà ma maison elle et moi t′attendant
Here it is, my house at the end of the horizon, here it is, my house, it and I, waiting for you
Et quand tu seras le ciel s'éclairera le temps s′arrêtera qu'il fera bon s′aimer
And when you'll be here, the sky will brighten, time will stop, how wonderful it will be to love each other
Et quand tu seras le bonheur fleurira en branches de lilas en feuilles d'oranger
And when you'll be here, happiness will blossom in lilac branches and orange leaves
Tu me prendras la main et tu me diras viens et je ne dirai rien et puis je te suivrai
You'll take my hand and say to me, come, and I won't say anything, and then I'll follow you
Oui quand tu seras tout recommencera alors ne tarde pas je n′attends plus que toi
Yes, when you'll be here, everything will start again, so don't delay, I'm only waiting for you
J'ai changé les rideaux j'ai mis sur ton piano les anciennes photos des vacances passées
I've changed the curtains, I've put on your piano the old photos of our past vacations
J′ai rangé dans un coin tes papiers tes bouquins et j′irai dès demain t'attendre au premier train
I've tidied up in a corner your papers, your books, and I'll go tomorrow to meet you at the first train
Et quand tu seras le ciel s′éclairera le temps s'arrêtera qu′il fera bon s'aimer
And when you'll be here, the sky will brighten, time will stop, how wonderful it will be to love each other
Et quand tu seras le bonheur fleurira en branches de lilas en feuilles d′oranger
And when you'll be here, happiness will blossom in lilac branches and orange leaves
Tu me prendras la main et tu me diras viens et je ne dirai rien et puis je te suivrai
You'll take my hand and say to me, come, and I won't say anything, and then I'll follow you
Oui quand tu seras tout recommencera alors ne tarde pas je n'attends plus que toi
Yes, when you'll be here, everything will start again, so don't delay, I'm only waiting for you
Et quand tu seras le ciel s'éclairera le temps s′arrêtera qu′il fera bon s'aimer
And when you'll be here, the sky will brighten, time will stop, how wonderful it will be to love each other





Writer(s): P.a. Dousset


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.