Paroles et traduction Mireille Mathieu - Etwas Licht
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Etwas Licht
A Bit of Light
Das
bunte
Laub
tanzt
leis'
im
Wind,
The
colorful
leaves
dance
softly
in
the
wind,
Die
Felder,
die
bald
einsam
sind,
The
fields
soon
to
be
deserted,
Sind
von
der
Sonne
gold
geschmückt
Are
painted
in
gold
by
the
sun,
Die
ihre
schönsten
Strahlen
schickt.
That
sends
its
most
beautiful
rays.
Das
Violett
am
Horizont,
The
violet
on
the
horizon,
Sag
mir,
dass
der
Winter
kommt.
Tells
me
that
winter
is
coming.
Vom
Fenstersims
seh'
ich
hinaus
From
my
windowsill
I
watch
out
Und
sammel
all
die
Farben
auf.
And
collect
all
the
colors.
Etwas
Licht
für
die
Dunkelheit
A
bit
of
light
against
the
darkness
Der
kalten
Jahreszeit
Of
the
cold
season,
Und
für
das
Grau
in
Grau
And
against
the
gray
in
gray,
Ein
bisschen
Himmelblau.
A
little
bit
of
sky
blue.
Etwas
Licht
für
die
Dunkelheit,
A
bit
of
light
against
the
darkness,
Rot
für
mehr
Fröhlichkeit,
Red
for
increased
joy,
Gelb,
das
mir
Wärme
schenkt
Yellow,
that
gives
me
warmth,
Und
Rosa,
das
Träume
bringt.
And
pink,
that
brings
dreams.
Etwas
Licht
für
die
Dunkelheit.
A
bit
of
light
against
the
darkness.
Und
liegt
im
Winter
tiefer
Schnee,
And
when
deep
snow
lies
in
winter,
Kann
ich
doch
all
die
Farben
seh'n
I
can
still
see
all
the
colors,
Die
rings
um
mich
die
Welt
verzier'n
That
decorate
the
world
all
around
me,
Wie
ein
Geschenk
mit
Glanzpapier?
Like
a
gift
wrapped
in
shiny
paper?
Die
Sonne
wird
bald
untergeh'n,
The
sun
will
soon
set,
Ich
sag'
ihr
leise:
Dankeschön
And
I
tell
her
softly:
Thank
you
Und
nehm'
die
letzten
Farben
mit,
And
capture
the
last
colors,
Im
Frühling
geb'
ich
sie
zurück.
And
give
them
back
in
springtime.
Etwas
Licht
für
die
Dunkelheit
A
bit
of
light
against
the
darkness
Der
kalten
Jahreszeit
Of
the
cold
season,
Und
für
das
Grau
in
Grau
And
against
the
gray
in
gray,
Ein
bisschen
Himmelblau.
A
little
bit
of
sky
blue.
Etwas
Licht
für
die
Dunkelheit,
A
bit
of
light
against
the
darkness,
Rot
für
mehr
Fröhlichkeit,
Red
for
increased
joy,
Gelb,
das
mir
Wärme
schenkt
Yellow,
that
gives
me
warmth,
Und
Rosa,
das
Träume
bringt.
And
pink,
that
brings
dreams.
Etwas
Licht
für
die
Dunkelheit.
A
bit
of
light
against
the
darkness.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mireille Mathieu
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.