Paroles et traduction Mireille Mathieu - Ils s'embrassaient
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ils s'embrassaient
Они целовались
Dans
un
théâtre
de
province
В
провинциальном
театре,
Un
soir,
j'ai
vu
deux
amoureux
Однажды
вечером,
я
увидела
двух
влюбленных.
Elle
était
belle,
elle
était
mince
Она
была
красива,
она
была
стройна,
Et
lui
il
la
dévorait
des
yeux
А
он
пожирал
ее
глазами.
Elle
marchait
comme
une
reine
Она
шла,
как
королева,
Et
dans
ses
cheveux
demis
И
в
ее
распущенных
волосах,
À
la
place,
d'un
diadème
Вместо
диадемы,
Un
collier
de
verroterie
Было
ожерелье
из
стекляруса.
Ils
s'étaient
payé
les
orchestres
Они
заплатили
за
оркестр,
Mais
rien
ne
les
intéressait
Но
ничто
их
не
интересовало,
Pas
plus
la
salle
que
la
pièce
Ни
зал,
ни
пьеса,
Ils
s'embrassaient
Они
целовались.
Ils
s'embrassaient
Они
целовались.
Ils
s'embrassaient
Они
целовались.
Tout
semblait
leur
donner
le
change
Всё
казалось
им
подыгрывать,
Côté
cour
et
côté
jardin
Слева
и
справа
от
сцены,
Le
vieux
rideau
avec
sa
frange
Старый
занавес
с
бахромой,
Et
les
décors
en
papier
peint
И
декорации
из
обоев.
Les
costumes
de
pacotille
Дешевые
костюмы
Pouvaient
encore
faire
illusion
Еще
могли
создавать
иллюзию,
Mais
rien
n'était
vrai
que
la
fille
Но
ничего
не
было
настоящим,
кроме
девушки
Et
les
promesses
du
garçon
И
обещаний
юноши.
Ils
n'écoutaient
pas
les
répliques
Они
не
слушали
реплики,
Que
les
artistes
se
lançaient
Которые
бросали
друг
другу
артисты,
Et
bercés
par
cette
musique
И
убаюканные
этой
музыкой,
Ils
s'embrassaient
Они
целовались.
Ils
s'embrassaient
Они
целовались.
Ils
s'embrassaient
Они
целовались.
Le
théâtre
a
plié
bagage
Театр
собрал
свои
пожитки,
Il
est
retombé
dans
l'oubli
Он
канул
в
лету,
Pourtant
deux
amoureux
lui
doivent
Но
двое
влюбленных
обязаны
ему
La
grande
soirée
de
leur
vie
Самым
прекрасным
вечером
своей
жизни.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.