Paroles et traduction Mireille Mathieu - Ils s'embrassaient
Dans
un
théâtre
de
province
В
провинциальном
театре
Un
soir,
j'ai
vu
deux
amoureux
Однажды
вечером
я
увидел
двух
влюбленных
Elle
était
belle,
elle
était
mince
Она
была
красивой,
она
была
стройной
Et
lui
il
la
dévorait
des
yeux
А
он
пожирал
ее
глазами.
Elle
marchait
comme
une
reine
Она
шла,
как
королева
Et
dans
ses
cheveux
demis
И
в
ее
волосах
полумесяц
À
la
place,
d'un
diadème
Вместо
диадемы
Un
collier
de
verroterie
Ожерелье
из
стеклянной
посуды
Ils
s'étaient
payé
les
orchestres
Они
платили
за
оркестры
Mais
rien
ne
les
intéressait
Но
их
ничто
не
интересовало.
Pas
plus
la
salle
que
la
pièce
Нет
больше
комнаты,
чем
комнаты
Ils
s'embrassaient
Они
целовались
Ils
s'embrassaient
Они
целовались
Ils
s'embrassaient
Они
целовались
Tout
semblait
leur
donner
le
change
Все,
казалось,
дало
им
перемену
Côté
cour
et
côté
jardin
Сторона
двора
и
сторона
сада
Le
vieux
rideau
avec
sa
frange
Старый
занавес
с
бахромой
Et
les
décors
en
papier
peint
И
обои
декорации
Les
costumes
de
pacotille
Костюмы
для
мусора
Pouvaient
encore
faire
illusion
Могли
еще
сделать
иллюзию
Mais
rien
n'était
vrai
que
la
fille
Но
ничего
не
было
правдой,
что
девушка
Et
les
promesses
du
garçon
И
обещания
мальчика
Ils
n'écoutaient
pas
les
répliques
Они
не
слушали
реплик
Que
les
artistes
se
lançaient
Что
художники
начинали
Et
bercés
par
cette
musique
И
убаюканные
этой
музыкой
Ils
s'embrassaient
Они
целовались
Ils
s'embrassaient
Они
целовались
Ils
s'embrassaient
Они
целовались
Le
théâtre
a
plié
bagage
Театр
сложил
багаж
Il
est
retombé
dans
l'oubli
Он
снова
впал
в
забытье.
Pourtant
deux
amoureux
lui
doivent
Тем
не
менее
два
любовника
должны
ему
La
grande
soirée
de
leur
vie
Великий
вечер
их
жизни
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.