Paroles et traduction Mireille Mathieu - Kleine Schwalbe (Für die Heimkehr ist es nie zu spät)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kleine Schwalbe (Für die Heimkehr ist es nie zu spät)
Little Swallow (For the Homecoming It Is Never Too Late)
Ich
denk
an
die
Zeit,
als
ich
siebzehn
I
think
of
the
time
when
I
was
seventeen
Mein
Zuhause
das
war
mir
so
lieb
My
home,
it
was
so
dear
to
me
Und
doch
kannte
keiner
die
Träume
And
yet
no
one
knew
the
dreams
Die
ich
heimlich
ins
Tagebuch
schrieb
That
I
secretly
wrote
in
my
diary
Kleine
Schwalbe,
so
stand
es
dort
zu
lesen
Little
Swallow,
so
it
was
written
there
Du
fliegst
hinaus
im
goldenen
Sonnenschein
You
fly
out
into
the
golden
sunshine
Ich
möchte
auch
einmal
die
fernen
Länder
sehen
I
also
want
to
see
the
faraway
lands
Leb
wohl
Mama,
mich
hält
nichts
mehr
daheim
Farewell,
Mom,
nothing
holds
me
back
Wenn
ich
heut
von
dir
geh,
das
musst
du
mir
verzeihen
If
I
leave
you
today,
you
must
forgive
me
Und
dann
ist
mein
Traum
wahr
geworden
And
then
my
dream
came
true
Und
ich
ging
endlich
fort
von
Zuhaus
And
I
finally
left
home
So
schön
war
das
Jahr
in
der
Fremde
The
year
in
the
foreign
country
was
so
beautiful
Doch
das
Heimweh,
es
zog
mich
nach
Haus
But
homesickness,
it
pulled
me
home
Kleine
Schwalbe,
so
dachte
ich
im
Herzen
Little
Swallow,
so
I
thought
in
my
heart
Du
fliegst
nach
Haus
im
goldenen
Sonnenschein
You
fly
home
in
the
golden
sunshine
Ich
möchte
auch
einmal
die
Heimat
wiedersehen
I
also
want
to
see
my
home
again
Glaub
mir,
Mama,
ich
wär
so
gern
daheim
Believe
me,
Mom,
I
would
so
much
like
to
be
home
Wenn
ich
einst
von
dir
ging,
das
musst
du
mir
verzeihen
When
I
once
left
you,
you
must
forgive
me
Und
ich
reiste
zurück,
weil
ich
wusste
And
I
traveled
back,
because
I
knew
Dass
zu
Haus
die
Türe
offen
steht
That
the
door
is
open
at
home
Und
Mama
nahm
mich
wieder
in
die
Arme
And
Mom
took
me
back
into
her
arms
Für
die
Heimkehr,
da
ist
es
nie
zu
spät
For
the
homecoming,
it
is
never
too
late
Für
die
Heimkehr,
da
ist
es
nie
zu
spät
For
the
homecoming,
it
is
never
too
late
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): CHRISTIAN BRUHN, HANNS KNERR (JUN), DP, GUENTHER BEHRLE
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.