Paroles et traduction Mireille Mathieu - La vieille barque
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La vieille barque
The Old Boat
Le
vieux
marin
n'est
plus,
The
old
sailor
is
no
more,
Et
nul
ne
viendra
le
pleurer,
And
no
one
will
come
to
mourn
him,
Ni
un
ami,
ni
une
femme
seule,
Neither
friend
nor
woman
alone,
La
vielle
barque
en
bois,
The
old
wooden
boat,
Comme
une
veuve
est
restée
là
Like
a
widow,
she
remained
there
Coucher
sur
le
flanc
dans
le
sable
Lying
on
her
side
in
the
sand
La
vieille
ancre
rouillé,
The
old
rusty
anchor,
Les
avirons,
le
lourd
filet,
The
oars,
the
heavy
net,
Seuls
témoins
des
joies
et
des
larmes,
Only
witnesses
of
joys
and
tears,
Autant
des
souvenirs
As
many
memories
De
tous
les
jours
qui
dorment
là,
Of
all
the
days
that
sleep
there,
Dans
le
bois
de
la
vieille
barque
In
the
wood
of
the
old
boat
C'était
avant
que
naisse
le
soleil
It
was
before
the
sun
was
born
Qu'ils
allaient
courir
la
mer
tous
les
deux
That
they
would
go
to
sea,
just
the
two
of
them
N'ayant
que
les
nuages
pour
guider
la
voyage
Having
only
the
clouds
to
guide
their
journey
Et
les
étoiles
dans
les
cieux
And
the
stars
in
the
sky
Où
sont
les
matins
bleus
Where
are
the
blue
mornings
Les
grands
oiseaux
jouant
avec
eux
The
big
birds
playing
with
them
À
cache-cache
au
creux
des
vagues
quand
Hide-and-seek
in
the
hollow
of
the
waves
when
La
barque
et
le
marin
regardaient
naître
ce
matin
The
boat
and
the
sailor
watched
this
morning
come
to
life
À
l'air
où
mouraient
les
étoiles
In
the
air
where
the
stars
were
dying
Le
vieux
marin
n'est
plus,
The
old
sailor
is
no
more,
La
vieille
barque
est
restée
là
The
old
boat
remains,
Elle
attend
sans
doute
une
vague
She
is
probably
waiting
for
a
wave
Qui
a
l'heure
l'emportera
That
will
take
her
away
when
the
time
is
right
Pour
lui
faire
faire
ce
jour-là
To
make
her
take,
that
day,
À
son
tour
un
dernier
voyage
In
her
turn,
a
last
journey
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Christian Sarrel Sainturat, Andre Pascal Difusco
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.