Mireille Mathieu - La dernière valse (Live) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Mireille Mathieu - La dernière valse (Live)




La dernière valse (Live)
The Last Waltz (Live)
Le bal allait bientôt se terminer
The dance was soon coming to an end
Devais-je m'en aller ou bien rester?
Should I leave or should I stay?
L'orchestre allait jouer le tout dernier morceau
The orchestra was about to play the very last song
Quand je t'ai vu passer près de moi
When I saw you pass by me
C'était la dernière valse
It was the last waltz
Mon cœur n'était plus sans amour
My heart was no longer without love
Ensemble cette valse
Together this waltz
Nous l'avons dansée pour toujours
We danced it forever
On s'est aimé longtemps toujours plus fort
We loved each other for a long time, always stronger
Nos joies nos peines avaient le même accord
Our joys and sorrows were in the same accord
Et puis un jour j'ai vu changer tes yeux
And then one day I saw your eyes change
Tu as brisé mon cœur en disant "adieu"
You broke my heart by saying "goodbye"
C'était la dernière valse
It was the last waltz
Mon cœur restait seul sans amour
My heart remained alone without love
Et pourtant cette valse, aurait pu durer toujours
And yet this waltz could have lasted forever
Ainsi va la vie, tout est bien fini
That's how life goes, everything is over
Il me reste une valse et mes larmes...
I'm left with a waltz and my tears...
La la la la la la la la la la
La la la la la la la la la la
C'était la dernière valse
It was the last waltz
Mon cœur restait seul sans amour
My heart remained alone without love
Et pourtant cette valse, aurait pu durer toujours
And yet this waltz could have lasted forever
La la la la la la la la la la
La la la la la la la la la la





Writer(s): Hubert Ithier


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.