Mireille Mathieu - Liebe Stirbt Nie - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Mireille Mathieu - Liebe Stirbt Nie




Liebe Stirbt Nie
Love Never Dies
Sie war ein Mädchen aus fleurie
She was a girl from Fleurie
Und fühlte irgendwie
And she felt somehow
Sie mußte von dort weg
She had to get away from there
Und ihrem liebsten sagte sie
And she told her lover
Ich gehe nach Paris
I'm going to Paris
Das hier hat keinen zweck
This is no good
C'est la vie
C'est la vie
Sei nicht böse mit mir
Don't be angry with me
C'est la vie
C'est la vie
Wir sehen uns irgendwann
We'll see each other someday
Ich glaube ganz fest daran
I believe in it
Liebe stirbt nie
Love never dies
Egal was auch geschieht
No matter what happens
Das Band der Zärtlichkeit
The bond of affection
Reißt nie entzwei
Never breaks
Liebe stirbt nie
Love never dies
Es geht weiter irgendwie
Somehow it continues
Tut's auch manchmal weh
Even if it sometimes hurts
Das geht bestimmt vorbei
It will surely pass
C'est la vie
C'est la vie
C'est la vie
C'est la vie
Er hörte Jahre nichts von ihr
He didn't hear from her for years
Da fuhr er nach Paris
So he went to Paris
Und hat nach ihr gesucht
And looked for her
Als er sie fand hat sie gelacht
When he found her, she laughed
Und dann zu ihm gesagt
And then she said to him
Ich war nicht stark genug
I wasn't strong enough
C'est la vie
C'est la vie
Sei nicht böse mit mir
Don't be angry with me
C'est la vie
C'est la vie
Da sagte er zu ihr
Then he said to her
Weißt du denn nicht mehr
Don't you remember
Liebe stirbt nie
Love never dies
Egal was auch geschieht
No matter what happens
Das band der Zärtlichkeit
The bond of affection
Reißt nie entzwei
Never breaks
Liebe stirbt nie
Love never dies
Es geht weiter irgendwie
Somehow it continues
Tut's auch manchmal weh
Even if it sometimes hurts
Das geht bestimmt vorbei
It will surely pass
C'est la vie
C'est la vie
Liebe stirbt nie oh oh
Love never dies oh oh
Liebe stirbt nie
Love never dies
Es geht weiter irgendwie
Somehow it continues
Tut's auch manchmal weh
Even if it sometimes hurts
Das geht bestimmt vorbei
It will surely pass
C'est la vie
C'est la vie
C'est la vie
C'est la vie
C'est la vie
C'est la vie
C'est la vie
C'est la vie





Writer(s): willy kluter


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.