Mireille Mathieu - Paris ist nicht mehr, was es war - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Mireille Mathieu - Paris ist nicht mehr, was es war




Paris ist nicht mehr, was es war
Париж уже не тот
Quartier Latin, wie oft war ich hier
Латинский квартал, как часто я была здесь
Und habe das Gedränge verflucht.
И проклинала эту толпу.
Mit klopfendem Herz und fliegendem Haar
С бьющимся сердцем и развевающимися волосами
Habe ich so oft nach dir gesucht.
Я так часто искала тебя.
Und irgendwo fand ich dich dann doch,
И где-то я тебя все-таки находила,
In einem Café ganz im Eck.
В кафе, в самом углу.
Ein Glas stand vor dir und du lachtest mich an.
Перед тобой стоял бокал, и ты улыбался мне.
Der Tisch war mit Büchern bedeckt.
Стол был покрыт книгами.
Paris ist nicht mehr, was es war.
Париж уже не тот.
Seit du hier nicht mehr lebst,
С тех пор, как тебя здесь больше нет,
Wird ein Monat zum Jahr.
Месяц становится годом.
Paris, wie habe ich dich geliebt.
Париж, как я тебя любила.
Doch der Zauber verging,
Но волшебство исчезло,
Weil es dich nicht mehr gibt.
Потому что тебя больше нет.
Du warst Student und dein Zimmer war klein.
Ты был студентом, и твоя комната была маленькой.
Grad Platz für die Bücher und mich.
Только место для книг и для меня.
Und an der Concierge schlich ich mich vorbei.
И я прокрадывалась мимо консьержки,
Mit Wein und mit Broten für dich.
С вином и хлебом для тебя.
Ja, mon Chéri, ich liebte dich sehr.
Да, mon chéri, я очень тебя любила.
Und diese Stadt war unser Freund.
И этот город был нашим другом.
Ich habe mit dir dort gelacht und geliebt.
Я смеялась и любила там с тобой.
Und unter den Brücken geträumt.
И мечтала под мостами.
Paris ist nicht mehr, was es war.
Париж уже не тот.
Seit du dort nicht mehr lebst,
С тех пор, как тебя там больше нет,
Wird ein Monat zum Jahr.
Месяц становится годом.
Paris, wie habe ich dich geliebt.
Париж, как я тебя любила.
Doch der Zauber verging,
Но волшебство исчезло,
Weil es dich nicht mehr gibt.
Потому что тебя больше нет.
Paris ist nicht mehr, was es war.
Париж уже не тот.
Ich sitze traurig zu Haus.
Я грустно сижу дома.
Saint Germain, au revoir!
Сен-Жермен, прощай!
Paris war bezaubernd mit dir,
Париж был очарователен с тобой,
So beschwingt und so jung.
Таким беззаботным и юным.
Und verliebt wie wir.
И влюбленным, как мы.





Writer(s): bernd meinunger, ralph siegel


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.