Mireille Mathieu - Un dernier mot d'amour - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Mireille Mathieu - Un dernier mot d'amour




Un dernier mot d'amour
A Last Word of Love
Je t'écris peut-être
I write to you, perhaps,
Bien plus qu'une lettre
More than just a letter,
C'est comme un message
It's like a message
Après un naufrage
After a shipwreck.
Dans le grand silence
In the great silence,
J'appelle au secours
I call for help,
Voici que je lance
Here I am, throwing
Un dernier mot d'amour
A last word of love.
Toi l'enfant terrible
You, the terrible child,
Le rêve impossible
The impossible dream,
Ma raison de vivre
My reason for living,
Ma folie d'aimer
My madness for love.
Toi par qui j'existe
You, by whom I exist,
Toi le seul artiste
You, the only artist
Qui ait fait danser
Who made dance
Mon coeur de Pierrot triste
My sad Pierrot's heart.
Tu riras petit-être
You will laugh, perhaps,
En lisant ma lettre
On reading my letter,
Ce cri de détresse
This cry for help
Qu'écrit ma tendresse
That my tenderness writes.
Je m'en fous je t'aime
I don't care, I love you,
C'est bien assez pour
That's enough
T'envoyer quand même
To send you anyway
Un dernier mot d'amour
A last word of love.
Toi l'impénétrable
You, the impenetrable,
Toi l'irremplaçable
You, the irreplaceable,
Plus beau que le diable
More beautiful than the devil,
Plus lointain que Dieu
More distant than God.
Toi par qui je saigne
You, through whom I bleed,
Toi sans qui s'éteignent
You, without whom are extinguished
La joie dans mes yeux
The joy in my eyes
Et le feu dans mes veines
And the fire in my veins.
Tu riras peut-être
You will laugh, perhaps,
En lisant ma lettre
On reading my letter,
Ce cri de détresse
This cry for help
Qu'écrit ma tendresse
That my tenderness writes.
Je m'en fous je t'aime
I don't care, I love you,
C'est bien assez pour
That's enough
T'envoyer quand même
To send you anyway
Un dernier mot d'amour
A last word of love.





Writer(s): E. Carlos, R. Carlos


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.