Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Un monde avec toi
Eine Welt mit dir
Jour
après
jour
Tag
für
Tag
J'avais
forgé
d'amour
Hatte
ich
aus
Liebe
geschmiedet
Un
monde
avec
toi
Eine
Welt
mit
dir
Où
nos
lois
étaient
les
mêmes
Wo
unsere
Gesetze
dieselben
waren
Un
incroyable
Eine
unglaubliche
Un
impartageable
Unteilbare
Monde
avec
toi
Welt
mit
dir
Fait
de
joie
et
d'amour
Gemacht
aus
Freude
und
Liebe
Et
notre
ciel
était
clair
et
sans
pareil
Und
unser
Himmel
war
klar
und
unvergleichlich
La
poussière
à
nos
pieds
semblait
de
l'or
Der
Staub
zu
unseren
Füßen
schien
wie
Gold
La
moindre
lueur
était
soleil
Der
kleinste
Schein
war
Sonne
Mais
ce
rêve
pour
toi
fut
bien
trop
fort
Aber
dieser
Traum
war
für
dich
viel
zu
stark
Depuis
chaque
nuit
Seitdem
jede
Nacht
Mon
chagrin
rebâtit
Baut
mein
Kummer
wieder
auf
Un
monde
avec
toi
Eine
Welt
mit
dir
Où
ta
voix
crie
je
t'aime!
Wo
deine
Stimme
schreit:
Ich
liebe
dich!
Et
notre
ciel
était
clair
et
sans
pareil
Und
unser
Himmel
war
klar
und
unvergleichlich
La
poussière
à
nos
pieds
semblait
de
l'or
Der
Staub
zu
unseren
Füßen
schien
wie
Gold
La
moindre
lueur
était
soleil
Der
kleinste
Schein
war
Sonne
Mais
ce
rêve
pour
toi
fut
bien
trop
fort
Aber
dieser
Traum
war
für
dich
viel
zu
stark
Depuis
chaque
nuit
Seitdem
jede
Nacht
Mon
chagrin
rebâtit
Baut
mein
Kummer
wieder
auf
Un
monde
avec
toi
Eine
Welt
mit
dir
Où
ta
voix
crie
je
t'aime!
Wo
deine
Stimme
schreit:
Ich
liebe
dich!
Jour
après
jour
Tag
für
Tag
J'avais
forgé
d'amour
Hatte
ich
aus
Liebe
geschmiedet
Un
monde
avec
toi
Eine
Welt
mit
dir
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Carl Sigman, Bert Kaempfert, Herbert Rehbein
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.