Mireille Mathieu - Wenn es die Liebe will - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Mireille Mathieu - Wenn es die Liebe will




Wenn es die Liebe will
If Love Demands It
Die Insel Traumland,
Isle of dreams,
Ein blaues Boot,
A boat of blue,
Dunkle Zypressen im Abendrot,
Cypresses dark 'neath an evening's hue,
Die sieben Mühlen,
Seven windmills,
Das Meer so klar,
The ocean clear,
Wo ich noch gestern verzaubert war...
Where spellbound yesterday I held you near...
Denn einer kam und er nahm meine Hand ohne Fragen,
For someone came and he took my hand without a word,
Aber sein Blick versprach, was Worte nie sagen
But his eyes promised what no words could have outpoured.
Und alle Sterne standen still,
Then every star stood still,
Wer denkt denn schon an morgen
Who'd think of tomorrow
Wenn es die Liebe will
When love demands it?
Wenn es die Liebe, die Liebe war,
When it was love, true love,
Sehe ich dich wieder
Will I see you once again
In einem Jahr,
In a year's time,
Bei den Laternen und der Musik
'Midst lanterns and music?
Will es die Liebe
Should love demand it,
Kehre ich zurück.
I'll return.
Denn einer kam und er nahm meine Hand ohne Fragen,
For someone came and he took my hand without a word,
Aber sein Blick versprach, was Worte nie sagen
But his eyes promised what no words could have outpoured.
Und alle Sterne standen still,
Then every star stood still,
Wer denkt denn schon an morgen
Who'd think of tomorrow
Wenn es die Liebe will
When love demands it?
Denn einer kam und er nahm meine Hand ohne Fragen,
For someone came and he took my hand without a word,
Aber sein Blick versprach, was Worte nie sagen
But his eyes promised what no words could have outpoured.
Und alle Sterne standen still,
Then every star stood still,
Wer denkt denn schon an morgen
Who'd think of tomorrow
Wenn es die Liebe will
When love demands it?
Wenn es die Liebe will
When love demands it





Writer(s): Christian Bruhn


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.