Mireille Mathieu - À quoi ça sert l'amour - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Mireille Mathieu - À quoi ça sert l'amour




À quoi ça sert l'amour
What's Love Good For
À quoi ça sert l'amour?
What's love good for?
On raconte toujours
They always tell
Des histoires insensées.
Crazy stories.
À quoi ça sert d'aimer?
What's the point of loving?
L'amour ne s'explique pas!
Love cannot be explained!
C'est une chose comme ça,
It's something like that,
Qui vient on ne sait d'où
That comes from nowhere
Et vous prend tout à coup.
And suddenly takes you over.
Moi, j'ai entendu dire
I heard it said,
Que l'amour fait souffrir,
That love makes you suffer,
Que l'amour fait pleurer.
That love makes you cry.
À quoi ça sert d'aimer?
What's the point of loving?
L'amour ça sert à quoi?
What is love good for?
À nous donner de la joie
To give us joy
Avec des larmes aux yeux...
With tears in our eyes...
C'est triste et merveilleux!
It's sad and wonderful!
Pourtant on dit souvent
Yet we often say
Que l'amour est décevant,
That love is disappointing,
Qu'il y en a un sur deux
That one out of two
Qui n'est jamais heureux...
Is never happy...
Même quand on l'a perdu,
Even when we've lost it,
L'amour qu'on a connu
The love we knew
Vous laisse un goût de miel.
Leaves you a taste of honey.
L'amour c'est éternel!
Love is eternal!
Tout ça, c'est très joli,
All this is very nice,
Mais quand tout est fini,
But when it's all over,
Il ne vous reste rien
You have nothing left
Qu'un immense chagrin...
But immense sorrow...
Tout ce qui maintenant
Everything that now
Te semble déchirant,
Seems heartbreaking to you,
Demain, sera pour toi
Tomorrow, will be for you
Un souvenir de joie!
A joyful memory!
En somme, si j'ai compris,
In short, if I understand correctly,
Sans amour dans la vie,
Without love in life,
Sans ses joies, ses chagrins,
Without its joys, its sorrows,
On a vécu pour rien?
We have lived for nothing?
Mais oui! Regarde-moi!
But yes! Look at me!
À chaque fois j'y crois
Every time I believe it
Et j'y croirai toujours...
And I will always believe it...
Ça sert à ça, l'amour!
That's what love is for!
Mais toi, t'es le dernier,
But you, you're the last,
Mais toi, t'es le premier!
But you, you're the first!
Avant toi, y avait rien,
Before you, there was nothing,
Avec toi je suis bien!
With you, I am happy!
C'est toi que je voulais,
You are the one I wanted,
C'est toi qu'il me fallait!
You are the one I needed!
Toi qui j'aimerai toujours...
You who I will always love...
Ça sert à ça, l'amour!
That's what love is for!





Writer(s): Michel Emer


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.