Paroles et traduction Mireille - Les pieds dans l'eau
Près
du
petit
bois
s'étend
un
étang
Рядом
с
небольшим
лесом
раскинулся
пруд.
Un
petit
étang
et
des
plus
tentant,
Небольшой
пруд
и
очень
заманчивый,
Le
soleil
étant
éclatant
Сияющее
солнце
Nous
avons
dit:
Baignons-nous
à
l'instant
Мы
сказали:
давайте
купаться
прямо
сейчас
Un
deux,
qu'on
est
heureux
Раз
два,
что
мы
счастливы
Quand
on
trempe
ses
pieds
dans
l'eau
bleue
Когда
мы
погружаем
ноги
в
голубую
воду
Tous
les
soucis
s'évanouissent
Все
заботы
исчезают
Lorsqu'on
est
dans
l'eau
jusqu'à
mi-cuisse
Когда
вы
находитесь
в
воде
до
середины
бедра
Un
deux,
tout
parait
beau,
Раз
два,
все
выглядит
красиво,
On
se
sent
le
cœur
sous
la
peau
Мы
чувствуем
сердце
под
кожей
On
oublie
tout
avec
délice
Мы
забываем
обо
всем
с
восторгом
Qu'on
est
bien
avec
les
pieds
dans
l'eau
Что
нам
хорошо
с
ногами
в
воде
Il
existe
sur
la
terre
Он
существует
на
земле
Des
gens
aigres
et
jaloux
Кислые,
ревнивые
люди
Avec
un
sale
caractère
С
грязным
характером
Pourquoi
n'font-ils
pas
comme
nous
ou
ou
ou
ou,
Почему
они
не
делают
так,
как
мы,
или
или
или,
Un
deux
qu'on
est
heureux
Один
двойка,
которой
мы
счастливы
Tout
vous
sourit,
tout
parait
beau,
Все
вам
улыбается,
все
кажется
красивым,
Tous
les
soucis
s'évanouissent
Все
заботы
исчезают
Qu'on
est
bien
avec
les
pieds
dans
l'eau!
Что
нам
хорошо
с
ногами
в
воде!
Venez
Mademoiselle,
approchez-vous
donc
Подойдите,
Мадемуазель,
подойдите
ближе.
Je
ne
sais
pas
nager,
prenez
une
leçon
Я
не
умею
плавать,
возьмите
урок
Je
vais
vous
montrer
comme
c'est
bon
Я
покажу
вам,
как
это
хорошо
Et
vous
allez
nager
comme
un
poisson!
А
ты
будешь
плавать,
как
рыба!
Un
deux,
marchez
un
peu,
Раз
два,
пройдитесь
немного.,
Un
deux
trois,
mon
Dieu,
que
c'est
froid!
Раз
два
три,
Боже
мой,
как
холодно!
Ne
craignez
rien,
Mademoiselle
Не
бойтесь,
Мисс.
Je
vous
tiens
par-dessous
les
aisselles
Я
держу
тебя
под
мышками.
Un
deux,
plongez
un
peu!
Раз
два,
погрузитесь
немного!
C'est
affreux,
j'ai
d'l'eau
plein
les
yeux
Это
ужасно,
у
меня
полно
воды
в
глазах.
Je
ne
veux
pas
mourir
encore
Я
не
хочу
умирать
снова.
Cramponnez-vous
bien
fort
à
mon
corps!
Крепко
прижмись
к
моему
телу!
Monsieur
entre
deux
brassées,
Господин
между
двумя
охапками,
Vous
venez
de
m'embrasser
Ты
только
что
поцеловал
меня.
Et
puis
je
me
sens
glacée
А
потом
я
чувствую
себя
ледяной.
Je
vous
en
supplie,
cessez,
assez,
ez,
ez!
Умоляю
вас,
прекратите,
хватит,
эз,
эз!
Un
deux,
j'aime
bien
mieux
Раз
два,
мне
нравится
намного
больше
Regagner
le
bord
de
l'eau
bleue
Возвращение
на
берег
голубой
воды
Pour
parler,
ne
vous
en
déplaise
Чтобы
говорить,
не
расстраивайтесь
из-за
этого
Nous
y
serons
beaucoup
plus
à
l'aise!
Там
нам
будет
гораздо
удобнее!
Si
vous
n'aimez
pas
la
nage,
Если
вам
не
нравится
плавание,
Je
ne
veux
pas
vous
fâcher
Я
не
хочу
вас
расстраивать.
Restons
donc
sur
le
rivage
Итак,
давайте
останемся
на
берегу
Le
soleil
va
nous
sécher,
er,
er,
er,
er!
Солнце
нас
высушит,
э
- э-э-э-э!
Un
deux
qu'on
est
heureux
Один
двойка,
которой
мы
счастливы
Tout
vous
sourit,
tout
parait
beau
Все
вам
улыбается,
все
кажется
красивым
Tous
les
soucis
s'évanouissent
Все
заботы
исчезают
Qu'on
est
bien
avec
les
pieds
dans
l'eau!
Что
нам
хорошо
с
ногами
в
воде!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jean Nohain, Mireille
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.