Mireille - Les pieds dans l'eau - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Mireille - Les pieds dans l'eau




Près du petit bois s'étend un étang
Рядом с небольшим лесом раскинулся пруд.
Un petit étang et des plus tentant,
Небольшой пруд и очень заманчивый,
Le soleil étant éclatant
Сияющее солнце
Nous avons dit: Baignons-nous à l'instant
Мы сказали: давайте купаться прямо сейчас
Un deux, qu'on est heureux
Раз два, что мы счастливы
Quand on trempe ses pieds dans l'eau bleue
Когда мы погружаем ноги в голубую воду
Tous les soucis s'évanouissent
Все заботы исчезают
Lorsqu'on est dans l'eau jusqu'à mi-cuisse
Когда вы находитесь в воде до середины бедра
Un deux, tout parait beau,
Раз два, все выглядит красиво,
On se sent le cœur sous la peau
Мы чувствуем сердце под кожей
On oublie tout avec délice
Мы забываем обо всем с восторгом
Qu'on est bien avec les pieds dans l'eau
Что нам хорошо с ногами в воде
Il existe sur la terre
Он существует на земле
Des gens aigres et jaloux
Кислые, ревнивые люди
Avec un sale caractère
С грязным характером
Pourquoi n'font-ils pas comme nous ou ou ou ou,
Почему они не делают так, как мы, или или или,
Un deux qu'on est heureux
Один двойка, которой мы счастливы
Tout vous sourit, tout parait beau,
Все вам улыбается, все кажется красивым,
Tous les soucis s'évanouissent
Все заботы исчезают
Qu'on est bien avec les pieds dans l'eau!
Что нам хорошо с ногами в воде!
Venez Mademoiselle, approchez-vous donc
Подойдите, Мадемуазель, подойдите ближе.
Je ne sais pas nager, prenez une leçon
Я не умею плавать, возьмите урок
Je vais vous montrer comme c'est bon
Я покажу вам, как это хорошо
Et vous allez nager comme un poisson!
А ты будешь плавать, как рыба!
Un deux, marchez un peu,
Раз два, пройдитесь немного.,
Un deux trois, mon Dieu, que c'est froid!
Раз два три, Боже мой, как холодно!
Ne craignez rien, Mademoiselle
Не бойтесь, Мисс.
Je vous tiens par-dessous les aisselles
Я держу тебя под мышками.
Un deux, plongez un peu!
Раз два, погрузитесь немного!
C'est affreux, j'ai d'l'eau plein les yeux
Это ужасно, у меня полно воды в глазах.
Je ne veux pas mourir encore
Я не хочу умирать снова.
Cramponnez-vous bien fort à mon corps!
Крепко прижмись к моему телу!
Monsieur entre deux brassées,
Господин между двумя охапками,
Vous venez de m'embrasser
Ты только что поцеловал меня.
Et puis je me sens glacée
А потом я чувствую себя ледяной.
Je vous en supplie, cessez, assez, ez, ez!
Умоляю вас, прекратите, хватит, эз, эз!
Un deux, j'aime bien mieux
Раз два, мне нравится намного больше
Regagner le bord de l'eau bleue
Возвращение на берег голубой воды
Pour parler, ne vous en déplaise
Чтобы говорить, не расстраивайтесь из-за этого
Nous y serons beaucoup plus à l'aise!
Там нам будет гораздо удобнее!
Si vous n'aimez pas la nage,
Если вам не нравится плавание,
Je ne veux pas vous fâcher
Я не хочу вас расстраивать.
Restons donc sur le rivage
Итак, давайте останемся на берегу
Le soleil va nous sécher, er, er, er, er!
Солнце нас высушит, э - э-э-э-э!
Un deux qu'on est heureux
Один двойка, которой мы счастливы
Tout vous sourit, tout parait beau
Все вам улыбается, все кажется красивым
Tous les soucis s'évanouissent
Все заботы исчезают
Qu'on est bien avec les pieds dans l'eau!
Что нам хорошо с ногами в воде!





Writer(s): Jean Nohain, Mireille


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.