Paroles et traduction Mirela Pachou - Alantin
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Μόνοι
κάθομαι
και
τρίβω
I'm
sitting
alone,
rubbing
το
λυχνάρι
του
Αλαντίν
Aladdin's
lamp
Πάνε
κάτι
μέρες
τώρα
It's
been
a
few
days
now
κι
ούτε
ένα
δικό
σου
ντριν
And
not
a
single
ring
from
you
Μία
ζωή
ο
έρωτας
με
φτάνει
στο
αμήν
All
my
life,
love
brings
me
to
Amen
Τελείωσα
την
τριτη
βότκα
I've
finished
the
third
bottle
of
vodka
τα
παράθυρα
κλειστα
The
windows
are
closed
Μην
με
παρατήσεις
στο
πα
Don't
leave
me
in
the
mud
Θα
χει
αντίποινα
μετα
There
will
be
repercussions
later
Όταν
θέλεις
να
σκοτώσεις
When
you
want
to
kill
Δύσκολο
να
πας
διακριτικά
It's
hard
to
be
discreet
Σ'αγαπαω
και
ας
με
'χεις
I
love
you
even
though
you
have
me
Μία
ματζόρε
μια
μινόρε
One
major,
one
minor
Έτσι
γίνεται
όταν
βρίσκεις
That's
what
happens
when
you
find
Το
μεγάλο
σου
αμόρε
Your
great
love
Άφησε
με
να
σε
βρίσω
Let
me
insult
you
Να
σου
κάψω
το
μυαλο
To
burn
your
mind
Υστερα
να
κάνω
ναζια
Then
to
act
coquettish
να
θυμώσω,
να
ντραπω
To
get
angry,
to
be
ashamed
Κι
όλο
αυτό
σε
σενα
μοιάζει
παρανοϊκό
And
all
this
seems
paranoid
to
you
Επειδή
η
αγάπη
ματιά
μου
είναι
γένος
θηλυκό
Because
love,
my
dear,
is
feminine
Μόνη
κάθομαι
και
τρίβω
το
λυχνάρι
του
Αλαντίν
I
sit
alone,
rubbing
Aladdin's
lamp
Μου
το
είχες
κάνει
δώρο
You
had
given
it
to
me
Κάπου
έξι
μήνες
πριν
About
six
months
ago
Είπα
να
το
σπάσω
μα
δεν
είναι
οι
κατινες
πλέον
in
I
thought
of
breaking
it,
but
bitches
aren't
in
anymore
Λογικά
θα
είστε
εξω
You're
probably
out
Για
ταινία
στο
odeon
Watching
a
movie
at
the
Odeon
Ύστερα
φιλιά
και
χάδια
Then
kisses
and
caresses
Σ'ενα
ραντεβού
καρμπόν
On
a
carbon-copy
date
Τέτοια
κάνεις
και
ξεσπάω
σαν
τρελή
κι
εγώ
στο
ακορντεόν
You
do
that
and
I
explode
like
crazy
on
the
accordion
Σ'αγαπαω
και
ας
μ'εχεις
I
love
you
even
though
you
have
me
Μία
ματζόρε
μια
μινόρε
One
major,
one
minor
Έτσι
γίνεται
όταν
βρίσκεις
That's
what
happens
when
you
find
Το
μεγάλο
σου
αμόρε
Your
great
love
Άφησε
με
να
σε
βρίσω
Let
me
insult
you
Να
σου
κάψω
το
μυαλο
To
burn
your
mind
Ύστερα
να
κάνω
ναζια
Then
to
act
coquettish
Να
θυμώσω,
να
ντραπω
To
get
angry,
to
be
ashamed
Κι
όλο
αυτό
σε
σένα
μοιάζει
παρανοϊκό
And
all
this
seems
paranoid
to
you
Επειδή
η
αγάπη
ματιά
μου
είναι
γένος
θηλυκό
Because
love,
my
dear,
is
feminine
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Thanos Papanikolaou
Album
Mirela
date de sortie
05-09-2014
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.