Ночные терзания
Nightly Torments
И
вроде
всё
стало
лучше
And
it
seems
like
everything's
gotten
better
И
вроде
все
нормально
And
it
seems
like
everything's
alright
Но
что-то
внутри
душит
But
something
inside
is
suffocating
me
Ночные
терзания
Nightly
torments
И
вроде
всё
стало
лучше
And
it
seems
like
everything's
gotten
better
И
вроде
все
нормально
And
it
seems
like
everything's
alright
Но
что-то
внутри
душит
But
something
inside
is
suffocating
me
Ночные
терзания
Nightly
torments
Такое
чувство,
что
таблетки
убили
во
мне
героя
It
feels
like
the
pills
have
killed
the
hero
in
me
Скажу
вслух
— мне
было
комфортно
в
моем
горе
I'll
say
it
out
loud
— I
was
comfortable
in
my
sorrow
Тело
обездвижено
— мой
вечный
двигатель
My
body
is
immobilized
— my
perpetual
engine
Творчество
украшает
беспомощность
зрителя
Creativity
adorns
the
viewer's
helplessness
Лишь
достав
до
дна
Only
by
reaching
the
bottom
Можно
разглядеть
его
Can
you
truly
see
it
Темнота
— не
враг
Darkness
is
not
the
enemy
С
ней
можно
на
ты
теперь
I'm
on
a
first-name
basis
with
it
now
Лишь
достав
до
дна
Only
by
reaching
the
bottom
Можно
разглядеть
его
Can
you
truly
see
it
Темнота
— не
враг
Darkness
is
not
the
enemy
С
ней
можно
на
ты
теперь
I'm
on
a
first-name
basis
with
it
now
И
вроде
всё
стало
лучше
And
it
seems
like
everything's
gotten
better
И
вроде
все
нормально
And
it
seems
like
everything's
alright
Но
что-то
внутри
душит
But
something
inside
is
suffocating
me
Ночные
терзания
Nightly
torments
И
вроде
всё
стало
лучше
And
it
seems
like
everything's
gotten
better
И
вроде
все
нормально
And
it
seems
like
everything's
alright
Но
что-то
внутри
душит
But
something
inside
is
suffocating
me
Ночные
терзания
Nightly
torments
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): зайцев василий алексеевич, иванчихина ева олеговна
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.