Я
буду
послушной
Ich
werde
gehorsam
sein
Если
ты
будешь
со
мной
честен
Wenn
du
ehrlich
zu
mir
bist
Я
буду
такая
только
для
тебя
Ich
werde
nur
für
dich
so
sein
(Послушная
такая)
Такая,
такая
(So
gehorsam)
So,
so
Мои
руки
все
в
крови,
я
сдала
анализы
Meine
Hände
sind
voller
Blut,
ich
habe
Tests
gemacht
У
меня
всё
в
норме,
я
не
пью,
и
даже
не
отказывалась
Bei
mir
ist
alles
in
Ordnung,
ich
trinke
nicht
und
habe
es
auch
nicht
verweigert
Я
стелю
на
чистовик,
вокруг
меня
летают
птицы
Ich
schreibe
ins
Reine,
um
mich
herum
fliegen
Vögel
Я
не
Белоснежка,
но
у
меня
есть
свои
гномики
(Карлики)
Ich
bin
nicht
Schneewittchen,
aber
ich
habe
meine
eigenen
Zwerge
(Gnome)
Собираешь
по
крупицам,
чё
осталось
от
твоего
эго
(Не,
не-не)
Du
sammelst
die
Krümel
auf,
was
von
deinem
Ego
übrig
ist
(Nein,
nein-nein)
Не
рассказывай
мне
как
дела,
боюсь,
меня
положат
с
бредом
Erzähl
mir
nicht,
wie
es
dir
geht,
ich
habe
Angst,
dass
ich
mit
Wahnvorstellungen
eingeliefert
werde
(Катится,
катится)
(Rollt,
rollt)
Голубой
вагон,
забери
меня
после
обеда
Blauer
Wagon,
hol
mich
nach
dem
Mittagessen
ab
Я
буду
послушной
Ich
werde
gehorsam
sein
Если
ты
будешь
со
мной
честен
Wenn
du
ehrlich
zu
mir
bist
Я
буду
такая
только
для
тебя
Ich
werde
nur
für
dich
so
sein
(Послушная
такая)
Такая,
такая
(So
gehorsam)
So,
so
Отвези
меня
в
отель
(М-м)
Bring
mich
in
ein
Hotel
(M-m)
Расскажи,
как
был
твой
день
(Послушаю)
Erzähl
mir,
wie
dein
Tag
war
(Ich
höre
zu)
Назови
меня
чужим
именем
(Чужим,
чужим,
чужим)
Nenn
mich
bei
einem
fremden
Namen
(Fremden,
fremden,
fremden)
Ошибись
и
залижи
мне
раны
Vertu
dich
und
leck
meine
Wunden
Но
ты
знаешь
Aber
du
weißt
Я
буду
послушной
Ich
werde
gehorsam
sein
Если
ты
будешь
со
мной
честен
Wenn
du
ehrlich
zu
mir
bist
Я
буду
такая
только
для
тебя
Ich
werde
nur
für
dich
so
sein
(Послушная
такая)
Такая,
такая
(So
gehorsam)
So,
so
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): ева гурари
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.