Mirella Freni feat. Herbert von Karajan, Berliner Philharmoniker & Luciano Pavarotti - La bohème: Sì. Mi chiamano mimì - traduction des paroles en russe




La bohème: Sì. Mi chiamano mimì
Богема: Да. Меня зовут Мими
Sì, mi chiamano Mimì
Да, меня зовут Мими,
Ma il mio nome è Lucia
Но имя моё Лючия.
La storia mia è breve
История моя коротка:
A tela ed a ricamo in casa e fuori
Вышиваю ткани дома и в людях,
Son tranquilla e lieta
Живу спокойно и радостно,
Ed è mio svago far gigli e rose
И развлеченье моё создавать лилии и розы.
Mi piaccion quelle cose
Мне нравятся те вещи,
Che han, sì, dolce malìa
Что несут сладкое очарованье,
Che parlano d'amor, di primavere
Что говорят о любви, о весне,
Che parlano di sogni e di chimere
Что шепчут грёзы и мечты,
Quelle cose che han nome poesia
Те вещи, что зовутся поэзией.
Lei m'intende? (Sì)
Вы понимаете? (Да)
Mi chiamano Mimì
Меня зовут Мими,
Il perché non so
Не знаю, почему.
Sola, mi fo il pranzo da me stessa
Одна я готовлю обед себе,
Non vado sempre a messa
Не часто хожу к обедне,
Ma prego assai il Signore
Но молюсь усердно Господу.
Vivo sola, soletta
Живу одна, в одиночестве,
in una bianca cameretta
Там, в беленькой комнатке,
Guardo sui tetti e in cielo
Смотрю на крыши и в небо.
Ma quando vien lo sgelo
Но когда приходит оттепель,
Il primo sole è mio
Мне первый солнца луч,
Il primo bacio dell'aprile è mio
Первый апрельский поцелуй мой,
Il primo bacio è mio
Первый поцелуй мой.
Germoglia in un vaso una rosa
В горшке распускается роза,
Foglia a foglia la spio
Лист за листком наблюдаю,
Così gentile il profumo d'un fiore
Так нежен аромат её,
Ma i fior ch'io faccio, ahimè!
Но цветы, что создаю я увы!
Non hanno odore
Не пахнут вовсе.
Altro di me non le saprei narrare
Больше о себе не знаю что сказать,
Sono la sua vicina che vien fuori
Я ваша соседка, что пришла
D'ora a importunare
Сейчас побеспокоить вас.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.