Mirella Freni feat. Herbert von Karajan, Wiener Philharmoniker & Luciano Pavarotti - Madama Butterfly: "Vogliatemi Bene" - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Mirella Freni feat. Herbert von Karajan, Wiener Philharmoniker & Luciano Pavarotti - Madama Butterfly: "Vogliatemi Bene"




Madama Butterfly: "Vogliatemi Bene"
Мадам Баттерфляй: "Любите меня"
O soave fanciulla, o dolce viso
О, нежная дева, лик твой прекрасен,
Di mite circonfuso alba lunar
Озарен нежным светом луны,
In te, vivo ravviso il sogno
В тебе я вижу воочию сон,
Ch'io vorrei sempre sognar!
Который я мечтал бы вечно видеть!
Ah! tu sol comandi, amor!...
Ах! Ты одна властвуешь, любовь!...
Fremon già nell'anima
В душе уже трепещут,
Le dolcezze estreme,
Отрады крайние,
Nel bacio freme amor!
В поцелуе пылает любовь!
Oh! come dolci scendono
О! Как сладки, текут
Le sue lusinghe al core...
Ее ласки в сердце...
Tu sol comandi, amore!...
Ты одна властвуешь, любовь!...
No, per pietà!
Нет, ради милосердия!
Sei mia!
Ты моя!
V'aspettan gli amici...
Друзья ждут вас...
Già mi mandi via?
Уже прогоняете меня?
Vorrei dir... ma non oso...
Я хотела бы сказать... но не смею...
Говори
Se venissi con voi?
Что, если бы я пошла с вами?
Che?... Mimì?
Что? Милашка?
Sarebbe così dolce restar qui.
Было бы так сладко остаться здесь.
C'è freddo fuori.
На улице холодно.
Vi starò vicina!...
Я буду рядом!...
E al ritorno?
А при возвращении?
Curioso!
Любопытно!
Dammi il braccio, mia piccina.
Дай мне руку, моя малютка.
Obbedisco, signor!
Слушаюсь, сэр!
Che m'ami di'...
Скажи, что любишь меня...
Io t'amo!
Я люблю тебя!
Amore! Amor! Amor!
Любовь! Любовь! Любовь!





Writer(s): giacomo puccini


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.