Mirella Freni feat. Plácido Domingo, Ralf Lukas, Samuel Ramey, Philharmonia Orchestra & Giuseppe Sinopoli - Tosca: Nel pozzo del giardino. (Tosca, Scarpia, Sciarrone) - traduction des paroles en russe




Tosca: Nel pozzo del giardino. (Tosca, Scarpia, Sciarrone)
Тоска: В колодце сада. (Тоска, Скарпиа, Шарроне)
Nel pozzo del giardino vos colletto
В колодце сада твой воротник
M'hai tradito!
Ты предал меня!
Moria!
Умри!
Maledetta!
Проклятый!
Moria!
Умри!
E se l'ansia quagi dover, che voler nell'aria finta, un
И если тревога долга, что хочет в притворном воздухе, один
Messagger di Scafigga, che si offriva come dovea mar regno?
Вестник от Скафигга, что предлагал себя как должен был королевство?
Algia ruga!
Алгия руга!
Olofar di vincitor!
Олофар победителя!
Velosso!
Велоссо!
Velosso!
Велоссо!
Vela se infunga!
Парус, если заражено!
Vittoria!
Победа!
Vittoria!
Победа!
Galba vindice affar, che fa gli empi tremar
Гальба мститель, что заставляет нечестивых дрожать
Libertà sorge fra gli empini anguli
Свобода восходит среди нечестивых углов
Che furor c'è in pietoso cor mio!
Какая ярость в моём жалостливом сердце!
Nella sofferta partir
В страдании уйти
E vedrai i cucciolini
И ты увидишь щенков
Il cor vostro aspetta
Твоё сердце ждёт
Carnefice!
Палач!
No, no, no, no, no, no, no!
Нет, нет, нет, нет, нет, нет, нет!
Portatemi la via!
Укажите мне путь!
Ah!
Ах!
Moribondo!
Умирающий!
Ah!
Ах!
Ah!
Ах!
Moria!
Умри!
Moria!
Умри!
Ohimè!
Увы!
Ohimè!
Увы!
Oido!
Ойдо!
Salvatelo
Спасите его
Io voi
Я вас
La povera mia cena fu interrotta
Мой скромный ужин был прерван
Così accosciata via, mia bella signora, sedete qui
Так присев, моя прекрасная синьора, садитесь здесь
Volete che cerchiamo insieme il modo di salvarlo?
Хотите, чтобы вместе искали способ спасти его?
E allor sedete e favoriamo
Тогда садитесь и будем любезны
E intanto un sorso
И тем временем глоток
E venne Ioscaria
И пришла Иоскария
Un sorso per rincorrarvi
Глоток для вашего ободрения
Quanto?
Сколько?
Quando?
Когда?
Il prezzo
Цена
Già mi dicon venal, mi dicon venal
Уже зовут меня продажным, зовут продажным
Ah!
Ах!
Donna bella non mi vendo a prezzo di moneta
Красавица, не продаюсь за деньги
No, no
Нет, нет
A donna bella io non mi vendo a prezzo di moneta
Красавице не продаюсь за деньги





Writer(s): Luigi Illica, Giacomo Puccini, Giuseppe Giacosa

Mirella Freni feat. Plácido Domingo, Ralf Lukas, Samuel Ramey, Philharmonia Orchestra & Giuseppe Sinopoli - Giacomo Puccini: Tosca
Album
Giacomo Puccini: Tosca
date de sortie
01-01-1992



Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.