Paroles et traduction Mireya Bravo feat. Ana Guerra - Comiéndote A Besos
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Comiéndote A Besos
Eating You with Kisses
Fueron
cuatro
los
segundos
It
was
four
seconds
Que
pasaron
hasta
que
pude
encontrarte
That
passed
before
I
found
you
Entre
los
rostros
congelados
Among
the
frozen
faces
Y
pasó
una
eternidad
And
an
eternity
passed
Al
mirarte
y
contemplar
Looking
and
contemplating
En
tus
ojos
reflejada
mi
mirada
My
gaze
reflected
in
your
eyes
Y
hoy
bendigo
las
razones
casuales
And
today
I
bless
the
casual
reasons
Por
las
que
decidiste
elegir
mi
banco
For
choosing
my
bench
Para
esperar,
para
encontrar
To
wait,
to
find
Fue
tu
roce,
fue
tu
aroma
It
was
your
touch,
your
scent
Despertando
mis
hormonas
Awakening
my
hormones
Lo
que
me
obligó
a
cerrar
la
mente
y
respirar
That
forced
me
to
close
my
mind
and
breathe
Y
controlar
la
activación
And
control
the
arousal
Y
mi
razón
se
convirtió
And
my
reason
became
En
buscarte
entre
las
calles
To
search
for
you
in
the
streets
En
los
parques,
tiendas,
bares
In
the
parks,
shops,
bars
En
sonrisas
y
destellos
de
cristal
In
smiles
and
flashes
of
glass
Quien
siguió
la
consiguió
He
who
pursues,
achieves
Y
esta
historia
comenzó
a
brillar
And
this
story
began
to
shine
Y
buen
día
te
atreviste
a
confesarme
que
tenías
And
one
fine
day,
you
dared
to
confess
to
me
that
you
were
Tanto
miedo
a
que
yo
supiera
de
tu
realidad
So
afraid
of
me
finding
out
about
your
reality
Y
no
comprendes
And
you
don't
understand
Que
no
es
tu
signo
positivo
That
it's
not
your
positive
sign
En
que
invierte
en
conflictivo
That
invests
in
conflict
Las
cosas
del
querer
The
things
of
love
Que
eres
tú
quien
me
revuelve
That
you're
the
one
who
turns
me
on
Que
eres
tú
quien
me
enamora
That
you're
the
one
who
makes
me
fall
in
love
Tú
quien
me
convierte
en
la
mejor
persona
You're
the
one
who
makes
me
the
best
person
Y
si
tengo
que
gritarte
lo
que
siento
And
if
I
have
to
yell
what
I
feel
Te
digo
que
te
quiero
con
tu
suerte,
con
tu
mierda
I'll
tell
you
I
love
you
with
your
luck,
with
your
shit
Con
pasado,
con
presente,
con
o
sin
enfermedad
With
past,
with
present,
with
or
without
illness
Y
tú
no
vez
que
quiero
seguir
And
you
don't
see
that
I
want
to
continue
Comiéndote
a
besos
Kissing
you
senseless
Que
no
es
tu
signo
positivo
That
it's
not
your
positive
sign
El
que
invierte
en
conflictivo
The
one
who
invests
in
conflict
Las
cosas
del
querer
The
things
of
love
Que
eres
tú
quien
me
revuelve
That
you're
the
one
who
turns
me
on
Eres
tú
quien
me
enamora
You're
the
one
who
makes
me
fall
in
love
Tú
quien
me
convierte
en
la
mejor
persona
You're
the
one
who
makes
me
the
best
person
Y
si
tengo
que
gritarte
lo
que
siento
And
if
I
have
to
yell
what
I
feel
Te
digo
que
te
quiero
con
tu
suerte,
con
tu
mierda
I'll
tell
you
I
love
you
with
your
luck,
with
your
shit
Con
pasado,
con
presente,
con
o
sin
enfermedad
With
past,
with
present,
with
or
without
illness
Y
tú
no
vez
(y
tú
no
vez)
que
quiero
seguir
And
you
don't
see
(and
you
don't
see)
that
I
want
to
continue
Comiéndote
a
besos
Kissing
you
senseless
Y
tú
que
no
vez
que
quiero
seguir
And
you
who
don't
see
that
I
want
to
continue
Comiéndote
a
besos
Kissing
you
senseless
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Maria De Los Angeles Rozalen Ortuno
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.