Paroles et traduction Mireya Bravo feat. Raoul Vázquez - La Quiero A Morir - Operación Triunfo 2017
La Quiero A Morir - Operación Triunfo 2017
I Love Her to Death - Operación Triunfo 2017
Y
yo
que
hasta
ayer
solo
fui
un
holgazán
And
I,
who
until
yesterday
was
just
a
lazy
bum
Y
hoy
soy
el
guardián
de
sus
sueños
de
amor
And
today
I
am
the
guardian
of
her
dreams
of
love
La
quiero
a
morir
I
love
her
to
death
Podéis
destrozar
todo
aquello
que
véis
You
can
destroy
everything
you
see
Porque
ella
de
un
soplo
lo
vuelve
a
crear
Because
she
recreates
it
with
a
breath
Como
si
nada,
como
si
nada
As
if
nothing,
as
if
nothing
La
quiero
a
morir
I
love
her
to
death
Ella
borra
las
horas
de
cada
reloj
She
erases
the
hours
of
every
clock
Y
me
ayuda
a
pintar
transparente
el
dolor
And
helps
me
paint
the
pain
transparent
Con
su
sonrisa
With
her
smile
Levanta
una
torre
desde
el
cielo
hasta
aquí
She
raises
a
tower
from
heaven
to
here
Y
me
cose
unas
alas
y
me
ayuda
a
subir
And
sews
me
some
wings
and
helps
me
to
rise
A
toda
prisa,
a
toda
prisa
In
a
hurry,
in
a
hurry
La
quiero
a
morir
I
love
her
to
death
Conoce
bien
cada
guerra
She
knows
every
war
well
Cada
herida
y
cada
sed
Every
wound
and
every
thirst
Conoce
bien
cada
guerra
She
knows
every
war
well
De
la
vida
y
del
amor
también
Of
life
and
of
love
too
Me
dibuja
un
paisaje
y
me
lo
hace
vivir
She
draws
me
a
landscape
and
makes
me
live
it
En
un
bosque
de
lápiz
se
apodera
de
mí
In
a
pencil
forest
she
takes
possession
of
me
Le
quiero
a
morlr
I
love
you
to
death
Y
me
atrapa
en
un
lazo
que
no
aprieta
jamás
And
she
traps
me
in
a
lasso
that
never
tightens
Como
un
hilo
de
seda
que
no
puedo
soltar
Like
a
silken
thread
that
I
cannot
let
go
No
puedo
soltar,
no
quiero
soltar
I
cannot
let
go,
I
do
not
want
to
let
go
Le
quiero
a
morir
I
love
you
to
death
Cuando
trepo
a
sus
ojo′
me
enfrento
al
mar
When
I
climb
into
her
eyes,
I
face
the
sea
Dos
espejos
de
agua
encerrada
en
cristal
Two
mirrors
of
water
enclosed
in
glass
Le
quiero
a
morir
I
love
you
to
death
Solo
puedo
sentarme,
solo
puedo
charlar
I
can
only
sit,
I
can
only
chat
Solo
puedo
enredarme,
solo
puedo
aceptar
I
can
only
get
tangled
up,
I
can
only
accept
Ser
solo
suya,
tan
solo
suya
To
be
only
hers,
only
hers
Le
quiero
a
morir
I
love
you
to
death
Conoce
bien
cada
guerra
She
knows
every
war
well
Cada
herida
y
cada
sed
Every
wound
and
every
thirst
Conoce
bien
cada
guerra
She
knows
every
war
well
De
la
vida
y
del
amor
también
Of
life
and
of
love
too
Conoce
bien
cada
guerra
She
knows
every
war
well
Cada
herida
y
cada
sed
Every
wound
and
every
thirst
Conoce
bien
cada
guerra
She
knows
every
war
well
De
la
vida
y
del
amor
también
Of
life
and
of
love
too
Y
yo
que
hasta
ayer
solo
fui
un
holgazán
And
I,
who
until
yesterday
was
just
a
lazy
bum
Y
hoy
soy
el
guardián
de
sus
sueños
de
amor
And
today
I
am
the
guardian
of
her
dreams
of
love
La
quiero
a
morir
I
love
her
to
death
Podéis
destrozar
todo
aquello
que
véis
You
can
destroy
everything
you
see
Porque
ella
de
un
soplo
lo
vuelve
a
crear
Because
she
recreates
it
with
a
breath
Como
si
nada,
como
si
nada
As
if
nothing,
as
if
nothing
La
quiero
a
morir
I
love
her
to
death
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Cabrel Francis Christian
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.