Paroles et traduction Mireya Bravo feat. Raoul Vázquez - La Quiero A Morir - Operación Triunfo 2017
La Quiero A Morir - Operación Triunfo 2017
Я ею бредить не перестану - Триумф Операции 2017
Y
yo
que
hasta
ayer
solo
fui
un
holgazán
Я
лишь
вчера
была
ленивая
до
жути
Y
hoy
soy
el
guardián
de
sus
sueños
de
amor
А
сегодня
стерегу
твои
мечты
о
любви
La
quiero
a
morir
Я
ею
бредить
не
перестану
Podéis
destrozar
todo
aquello
que
véis
Можете
крушить
всё,
что
только
видите
Porque
ella
de
un
soplo
lo
vuelve
a
crear
Потому
что
она
одним
дуновением
воссоздаёт
всё
Como
si
nada,
como
si
nada
Как
ни
в
чём
не
бывало,
как
ни
в
чём
не
бывало
La
quiero
a
morir
Я
ею
бредить
не
перестану
Ella
borra
las
horas
de
cada
reloj
Остановит
стрелки
любых
часов
Y
me
ayuda
a
pintar
transparente
el
dolor
И
поможет
мне
разрисовать
боль
в
прозрачный
цвет
Con
su
sonrisa
Её
улыбкой
Levanta
una
torre
desde
el
cielo
hasta
aquí
Возведёт
башню
от
земли
до
небес
Y
me
cose
unas
alas
y
me
ayuda
a
subir
И
пришьёт
мне
крылья,
чтобы
я
мог
взлететь
A
toda
prisa,
a
toda
prisa
Очень
быстро,
очень
быстро
La
quiero
a
morir
Я
ею
бредить
не
перестану
Conoce
bien
cada
guerra
Она
хорошо
знает
каждую
битву
Cada
herida
y
cada
sed
Каждую
рану
и
каждую
жажду
Conoce
bien
cada
guerra
Хорошо
знает
каждую
битву
De
la
vida
y
del
amor
también
Жизни
и
любви
тоже
Me
dibuja
un
paisaje
y
me
lo
hace
vivir
Она
нарисует
мне
пейзаж
и
позволит
мне
его
оживить
En
un
bosque
de
lápiz
se
apodera
de
mí
В
карандашном
лесу
она
овладевает
мной
Le
quiero
a
morlr
Я
ею
бредить
не
перестану
Y
me
atrapa
en
un
lazo
que
no
aprieta
jamás
И
она
опутывает
меня
совсем
нетугим
узлом
Como
un
hilo
de
seda
que
no
puedo
soltar
Как
шёлковая
нить,
которую
я
не
в
силах
разжать
No
puedo
soltar,
no
quiero
soltar
Не
в
силах,
не
хочу
Le
quiero
a
morir
Я
ею
бредить
не
перестану
Cuando
trepo
a
sus
ojo′
me
enfrento
al
mar
Когда
я
смотрю
в
её
глаза,
я
сталкиваюсь
с
морем
Dos
espejos
de
agua
encerrada
en
cristal
Два
зеркала
воды
в
хрупком
стекле
Le
quiero
a
morir
Я
ею
бредить
не
перестану
Solo
puedo
sentarme,
solo
puedo
charlar
Могу
лишь
сидеть,
могу
лишь
болтать
Solo
puedo
enredarme,
solo
puedo
aceptar
Могу
лишь
путаться
в
мыслях,
могу
лишь
принимать
Ser
solo
suya,
tan
solo
suya
Быть
твоей
и
только
твоей
Le
quiero
a
morir
Я
ею
бредить
не
перестану
Conoce
bien
cada
guerra
Она
хорошо
знает
каждую
битву
Cada
herida
y
cada
sed
Каждую
рану
и
каждую
жажду
Conoce
bien
cada
guerra
Хорошо
знает
каждую
битву
De
la
vida
y
del
amor
también
Жизни
и
любви
тоже
Conoce
bien
cada
guerra
Она
хорошо
знает
каждую
битву
Cada
herida
y
cada
sed
Каждую
рану
и
каждую
жажду
Conoce
bien
cada
guerra
Хорошо
знает
каждую
битву
De
la
vida
y
del
amor
también
Жизни
и
любви
тоже
Y
yo
que
hasta
ayer
solo
fui
un
holgazán
Я
лишь
вчера
была
ленивая
до
жути
Y
hoy
soy
el
guardián
de
sus
sueños
de
amor
А
сегодня
стерегу
твои
мечты
о
любви
La
quiero
a
morir
Я
ею
бредить
не
перестану
Podéis
destrozar
todo
aquello
que
véis
Можете
крушить
всё,
что
только
видите
Porque
ella
de
un
soplo
lo
vuelve
a
crear
Потому
что
она
одним
дуновением
воссоздаёт
всё
Como
si
nada,
como
si
nada
Как
ни
в
чём
не
бывало,
как
ни
в
чём
не
бывало
La
quiero
a
morir
Я
ею
бредить
не
перестану
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Cabrel Francis Christian
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.