Paroles et traduction Miri Mesika feat. E-Z - מפחד עלייך
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
אני
מפחד
עלייך
Я
боюсь
за
тебя,
איך
שאצא
עם
אור
ראשון
Как
только
уйду
с
первыми
лучами,
ולא
אשמע
ממך
כל
היום
И
не
услышу
о
тебе
весь
день.
שתשכחי
את
המפתח
במנעול
Что
забудешь
ключ
в
замке,
ואהיה
כבול
И
буду
связан,
מלהציל
אותך
Не
в
силах
спасти
тебя.
אני
מפחד
עלייך
Я
боюсь
за
тебя,
שתשקעי
בחלומך
Что
погрузишься
в
свой
сон,
ותשכחי
לכבות
את
האש
И
забудешь
выключить
огонь,
מרוב
אהבה
על
הכיריים
От
избытка
любви
на
плите,
שלא
תחשבי
פעמיים
Что
не
подумаешь
дважды,
בשביל
שנינו
Ради
нас
обоих.
ושוב
הלב
שלי
יוצא
И
снова
мое
сердце
выходит
לרקוד
עם
הפחדים
Танцевать
со
страхами,
לרקוד
עם
זאבים
Танцевать
с
волками,
עם
שיניים
חשופות,
עם
הסופות
С
оскаленными
зубами,
с
бурями,
כי
כשאני
מפחד
עלייך
Ведь
когда
я
боюсь
за
тебя,
מי
יכול
עליי
Кто
может
справиться
со
мной?
מי
יכול
עלייך
Кто
может
справиться
с
тобой?
מי
יכול
עלייך
Кто
может
справиться
с
тобой?
אני
מפחד
עלייך
Я
боюсь
за
тебя,
כשאת
שטה
על
כביש
מהיר
Когда
ты
мчишься
по
скоростной
дороге,
ומעלייך
ענן
שביר
А
над
тобой
облако
хрупкое,
שוטף
את
עינייך
Заливает
твои
глаза,
הדרך
ארוכה
Дорога
длинная.
אני
מפחד
עלייך
Я
боюсь
за
тебя.
אני
מפחד
עלייך
Я
боюсь
за
тебя,
כשאין
לך
מעצורים
Когда
у
тебя
нет
тормозов,
כשהחושים
שלך
טורפים
Когда
твои
чувства
рвут
на
части
ואת
הבטן
הרכה
И
уязвимое
место,
שתחטפי
עוד
מכה
Что
получишь
еще
один
удар.
ושוב
הלב
שלי
יוצא
И
снова
мое
сердце
выходит
לרקוד
עם
הפחדים
Танцевать
со
страхами,
לרקוד
עם
זאבים
Танцевать
с
волками,
עם
שיניים
חשופות,
עם
הסופות
С
оскаленными
зубами,
с
бурями,
כי
כשאני
מפחד
עלייך
Ведь
когда
я
боюсь
за
тебя,
מי
יכול
עליי
Кто
может
справиться
со
мной?
מי
יכול
עלייך
Кто
может
справиться
с
тобой?
מי
יכול
עליי
Кто
может
справиться
со
мной?
אלו
שמדברים
תני
להם
לדבר
עלייך
Те,
кто
говорят,
пусть
говорят
о
тебе,
כי
הם
לא
רואים
כל
מה
שעובר
עליך
Ведь
они
не
видят
всего,
что
происходит
с
тобой.
אין
לך
אלוהים
מי
בדיוק
שומר
עלייך
У
тебя
нет
Бога,
кто
же,
собственно,
оберегает
тебя?
למה
את
תמיד
רוצה
את
זה
שלא
חוזר
אליך
Почему
ты
всегда
хочешь
того,
кто
не
возвращается
к
тебе?
אני
לא
רואה
לאן
זה
מוביל
Я
не
вижу,
куда
это
ведет,
נסחף
איתך
עמוק
ואין
מציל
Уношусь
с
тобой
в
глубину,
и
нет
спасателя.
נשרף
מהמבט
שלך
את
מדליקה
ת'פתיל
Сгораю
от
твоего
взгляда,
ты
поджигаешь
фитиль,
שיעיף
מכאן
את
כל
הבעיות
שלי
על
טיל
Который
унесет
отсюда
все
мои
проблемы
на
ракете.
כי
את
שיט
לא
רגיל
שמרים
ומפיל
Ведь
ты
чертовски
необычна,
поднимаешь
и
бросаешь,
אז
אם
את
לא
בדיל
אין
לי
ראש
להתחיל
Так
что,
если
ты
не
из
стали,
у
меня
нет
желания
начинать
לחפש
את
השביל
השפוי
שמוביל
Искать
здравомыслящую
тропу,
которая
ведет
למקום
שהנפש
תוכל
להכיל
К
месту,
которое
душа
сможет
вместить.
רק
שם
אני
מרגיש
שאני
חי
Только
там
я
чувствую,
что
живу.
פאק
שוב
אני
מתלבט
יותר
מדי
Черт,
я
снова
слишком
много
сомневаюсь,
אם
לטייל
איתך
בגבול
שבין
אסור
ללא
כדאי
Гулять
ли
с
тобой
по
грани
между
запретным
и
нецелесообразным,
או
להשאיר
את
השריטות
שלך
לזה
שאחרי
Или
оставить
твои
царапины
тому,
кто
будет
после.
אבל
קשה
לי
לדמיין
את
החיוך
שלך
בלעדיי
Но
мне
трудно
представить
твою
улыбку
без
меня,
כי
מי
יזרום
עם
השטויות
שלך
ולא
חשוב
מתי
Ведь
кто
будет
мириться
с
твоими
глупостями,
неважно
когда.
תסתכלי
לי
בעיניים
כשאת
מעליי
תגידי
לי
את
Посмотри
мне
в
глаза,
когда
ты
надо
мной,
скажи
мне
ты,
מי
יכול
עליי
Кто
может
справиться
со
мной?
לרקוד
עם
הפחדים
Танцевать
со
страхами,
לרקוד
עם
זאבים
Танцевать
с
волками,
עם
שיניים
חשופות,
עם
הסופות
С
оскаленными
зубами,
с
бурями,
כי
כשאני
מפחד
עלייך
Ведь
когда
я
боюсь
за
тебя,
מי
יכול
עליי
Кто
может
справиться
со
мной?
מי
יכול
עלייך
Кто
может
справиться
с
тобой?
ושוב
הלב
שלי
יוצא
И
снова
мое
сердце
выходит
לרקוד
עם
הפחדים
Танцевать
со
страхами,
לרקוד
עם
זאבים
Танцевать
с
волками,
עם
שיניים
חשופות,
עם
הסופות
С
оскаленными
зубами,
с
бурями,
כי
כשאני
מפחד
עלייך
Ведь
когда
я
боюсь
за
тебя,
מי
יכול
עליי
Кто
может
справиться
со
мной?
מי
יכול
עלייך
Кто
может
справиться
с
тобой?
מי
יכול
עליי
Кто
может
справиться
со
мной?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.