Miri Mesika - Shir Tikva (Hope Song) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Miri Mesika - Shir Tikva (Hope Song)




Shir Tikva (Hope Song)
Песня Надежды
היום הזה הוא התחלה
Этот день начало,
בדף חדש אתה נוגע
Новой страницы касание,
ביום הזה תישא תפילה
В этот день вознеси молитву,
תדע שיש מי ששומע
Знай, что кто-то слышит.
אל תוותר מיד
Не сдавайся сейчас же,
ויש לך מרחק ללכת
Тебе еще идти далеко,
אל תוותר מיד
Не сдавайся сейчас же,
אם לא עכשיו אולי עוד שנה
Если не сейчас, то, может быть, через год.
היום הזה הוא התחלה
Этот день начало,
תחשוב אתה יכול אחרת
Подумай, ты можешь иначе,
והתשובה לשאלה
И ответ на вопрос
בתוכך היא מסתתרת
Внутри тебя скрывается.
אל תפחד עכשיו
Не бойся сейчас,
כי לא אבדה לך הדרך
Ведь ты не потерял свой путь,
אל תפחד עכשיו
Не бойся сейчас,
אם לא היום אולי עוד שנה
Если не сегодня, то, может быть, через год.
עולם מוזר
Странный мир,
כולו שלך
Весь твой,
כשהתקווה בלב בוערת
Когда надежда в сердце горит,
יש בדידות
Есть одиночество,
יש כאב
Есть боль,
והתקווה איתך נשארת
И надежда с тобой остается.
אל תאבד אותה
Не теряй ее,
תשמור עליה
Береги ее,
ומה יהיה מחר
А что будет завтра,
אין איש יודע
Никто не знает.
היום הזה אתה ראשון
В этот день ты первый,
בעצמך אתה בחרת
Сам ты выбрал,
ביום הזה הניצחון
В этот день победа
בעצם זה שלא נשברת
В том, что ты не сломался.
אל תתייאש עכשיו
Не отчаивайся сейчас,
האמונה אותך שומרת
Вера тебя хранит,
אל תתייאש עכשיו
Не отчаивайся сейчас,
גם אם חלפה עברה עוד שנה
Даже если прошел еще один год.
עולם מוזר
Странный мир,
כולו שלך
Весь твой,
כשהתקווה בלב בוערת
Когда надежда в сердце горит,
יש בדידות
Есть одиночество,
יש כאב
Есть боль,
והתקווה איתך נשארת
И надежда с тобой остается.
אל תאבד אותה
Не теряй ее,
תשמור עליה
Береги ее,
ומה יהיה מחר
А что будет завтра,
אין איש יודע
Никто не знает.
עולם מוזר
Странный мир,
כולו שלך
Весь твой,
כשהתקווה בלב בוערת
Когда надежда в сердце горит,
יש בדידות
Есть одиночество,
יש כאב
Есть боль,
והתקווה איתך נשארת
И надежда с тобой остается.
אל תאבד אותה
Не теряй ее,
תשמור עליה
Береги ее,
ומה יהיה מחר
А что будет завтра,
אין איש יודע
Никто не знает.





Writer(s): זך אורי, בלזיצמן מאיה, גרוס איתמר, כורם איה, אלבגלי אלון


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.