Miri Mesika - בכרם תימן - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Miri Mesika - בכרם תימן




בכרם תימן
В винограднике Йемена
OVERVIEW
ОБЗОР
LISTEN
СЛУШАТЬ
PEOPLE ALSO SEARCH FOR
ЛЮДИ ТАКЖЕ ИЩУТ
בּכרם תימן ירח שׁט
В винограднике Йемена луна плывет,
רוח צחה נושׁבת
Свежий ветер веет,
ואנֹכי בּשׂמלת שׁבּת
А я в субботнем платье
על מפתני יושׁבת
На пороге сижу.
יבוא חתני,
Придет мой жених,
צעיר ויפה עיניים,
Молодой и с красивыми глазами,
אשׁיר לו אני
Спою ему я,
והוא ימחא כּפּים
А он захлопает в ладоши.
לבּי הומה בּי פּנימה...
Сердце мое бьется во мне...
הס, אל תּעיר את אִמּא...
Тсс, не буди маму...
אל תּפחדי, תּמר,
Не бойся, Тамар,
אמּא יודעת כּבר
Мама уже знает.
בדירתנו תשׁבי, תמר,
В нашей квартире будешь жить, Тамар,
נאום חתנךְ סעדיו
Говорит твой жених Саадия
ותלבּשׁי רק משׁי יקר
И будешь носить только дорогой шелк,
ותנגני על רדיו
И играть на радио.
תאכלי פיסטוקים
Будешь есть фисташки
ומזמורים תשׁמיעי
И псалмы слушать,
ושׁנים מתוקים
И сладкие годы
אתּ בחיקך תניעי
Ты на руках качать будешь.
תני את ידך, אגע בה...
Дай свою руку, я прикоснусь к ней...
אל נא תעיר את אבא...
Не буди папу, прошу...
אל תפחדי, תמר,
Не бойся, Тамар,
אבּא יודע כבר
Папа уже знает.
בּכרם תימן ירח שׁט
В винограднике Йемена луна плывет,
רוח צחה נושׁבת
Свежий ветер веет,
צמד עינייך בּבת אחת
Взгляд твоих глаз мгновенно
בי מדליקות שׁלהבת
Во мне пламя зажигает.
מכה בי הלב,
Сердце бьется во мне,
אחז בי ואל תּנוע,
Обними меня и не двигайся,
ראשׁי עליי סובב
Голова моя кружится,
ולא אדע מדוע
И не знаю почему.
ונשׁמתי רועדת,
И душа моя дрожит,
ולבּתי פּוחדת...
И сердце мое боится...
אל תפחדי, תמר,
Не бойся, Тамар,
זה יעבר מחר
Это пройдет завтра.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.