Paroles et traduction Miri Yusif feat. L-Mir - Nağıl Danışma
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nağıl Danışma
Не Рассказывай Сказки
Yerlə
gedir
sənin
qaş
– qabağın
Твои
брови
нахмурены
Yenə
götürüb
tüstü
bu
otağı
Дым
снова
заполнил
эту
комнату
Bütün
zənglər
qayıdır
cavabsız
Все
звонки
остаются
без
ответа
Var
çox
sual,
Var
çox
sual
Так
много
вопросов,
так
много
вопросов
Bu
həyat
heç
oynamadı
nazınla
sənin
Эта
жизнь
никогда
не
играла
по
твоим
правилам
Razılaşmır
dostların
etirazınla
sənin
Друзья
не
согласны
с
твоими
протестами
İşlərin
gətirmir
düz
axtarma
səhfi
özündə
Дела
не
ладятся,
не
ищи
ошибку
в
других
Qapanma
sən,
Qapanma
sən
Не
замыкайся
в
себе,
не
замыкайся
Bilirsən
əslində
necə
olur
dostum
Знаешь,
как
оно
бывает,
друг
мой
Bir
adamı
bəyənmirlər
amma
tuturlar
üstün
Кого-то
не
любят,
но
держат
на
плаву
Sən
hamıdan
küstün,
sən
əvvəldən
düzgün
Ты
обиделась
на
всех,
ты
с
самого
начала
была
права
Amma
başa
düşmək
istəmirsən
əyridi
güzgü
Но
ты
не
хочешь
понять,
что
кривое
зеркало
Niyə
əlini
üzdün,
de
niyə
gülmür
üzün
Зачем
ты
опустила
руки,
почему
не
улыбаешься?
Həyatında
axı
görmüsən
beləsin
yüzün
Ведь
ты
видела
таких,
как
он,
сотни
раз
в
своей
жизни
Düzüm
bir-bir
qabağına
başlasın
öz
oynumuz
Давай,
я
расставлю
все
по
местам,
пусть
начнется
наша
игра
Yerimiz
ayrı
olsada
bizim
birdi
suyumuz
Пусть
наши
места
разные,
но
вода
у
нас
одна
Nəqarət:
Miri
Yusif
Припев:
Miri
Yusif
Mənim
üçün
Nağıl
Danışma
Не
рассказывай
мне
сказки
Görürəm
gözlərin
alışmır
Я
вижу,
твои
глаза
не
привыкли
Çalışma
heç
çalışma
Не
пытайся,
даже
не
пытайся
Səndə
aldatmaq
heç
alınmır
У
тебя
не
получается
обманывать
Mən
Bakıda
doğulan,
sıxlığından
boğulan
Я
парень,
рожденный
в
Баку,
задыхающийся
от
его
тесноты
Havasını
misralarda
əks
etdirən
bir
oğlan
Отражающий
его
атмосферу
в
своих
строках
Sənin
hər
gün
dinlədiyin
qəmli
mahnılar
var
Есть
грустные
песни,
которые
ты
слушаешь
каждый
день
Məndə
bir
o
qədər
kəsilməyən
ağrılar
var
У
меня
тоже
есть
столько
же
непрекращающихся
болей
Nolsun
günəş
həmin
günəşdi
isidir
dəniz
həmin
Солнце
все
то
же
солнце,
море
все
то
же
теплое
Niyə
öz
seçdiyin
yolunda
deyilsən
əmin
Почему
ты
не
уверена
в
выбранном
тобой
пути?
Yağmasa
yağış
göy
qurşağı
görünməz
Если
не
будет
дождя,
то
радуга
не
появится
Birdə
dost
sözü
hecaya
bölünməz
—–
Miri
Yusif
И
слово
друга
не
делится
на
слоги
—–
Miri
Yusif
Heçnədən
döyünməz
bu
ürəklər
bir
nəfəsdə
Эти
сердца
не
бьются
от
пустяков
за
одно
мгновение
Hər
iki
nəfərə
bir
köynək
olmur
qismət
hər
kəsə
Не
каждому
достается
по
рубашке
на
двоих
Hey
—-
gözümə
gəlirsən
bir
təhər
Эй
—-
ты
мне
как-то
снишься
Darıxma
dostum
hər
çətinlik
bitər
Не
грусти,
друг,
все
трудности
закончатся
Çəkdiyin
əziyyətin
bəhrəsin
görərsən
Ты
пожнешь
плоды
своих
трудов
Biz
çıxardacağıq
əvəzini
görərsən
Мы
отомстим,
ты
увидишь
Yüz
qat,
yüz
taxt,
Yusqa
buz
qat
Стократно,
сто
тронов,
Yusqa
ледяной
слой
Arzuların
düz
yanındadı
əlini
uzat
Твои
мечты
рядом,
протяни
руку
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Dsp
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.