Paroles et traduction Miri Yusif feat. Roya - #YaxşıKiVarsan
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
#YaxşıKiVarsan
#ХорошоЧтоТыЕсть
Gəl
görüşək
elə
bir
anda
Давай
встретимся
в
тот
самый
миг,
Günlər
ötüb
ay
olanda
Когда
дни
пройдут,
и
месяц
взойдёт,
Ayla
günəş
ayrılanda
Когда
луна
и
солнце
разойдутся,
Gəl
görüşək
elə
bir
anda
Давай
встретимся
в
тот
самый
миг,
Gözə
görülməz
dumanda
В
невидимом
тумане,
Qeyb
olub
itək
zamanda
Исчезнем,
затеряемся
во
времени.
Gəl
məni
atma
dərələrə,
təpələrə
Не
бросай
меня
в
ущелья,
на
холмы,
Dənizim
ol,
dönərəm
ləpələrı
Будь
моим
морем,
я
стану
твоей
волной,
Silip
ləkələri
son
qoyub
şübhələrə
Стерев
пятна,
положив
конец
сомнениям,
Sənə
görə
dözərəm
daha
nələrə
Ради
тебя
я
вытерплю
ещё
многое.
Sən
bulud,
mən
şimşək
Ты
— облако,
я
— молния,
Yağışa
dönüb
yerdə
görüşək
Превратимся
в
дождь
и
встретимся
на
земле.
Həyatımda
nə
yaxşıki
varsan...
Как
хорошо,
что
ты
есть
в
моей
жизни...
Yaxşiki
varsan
Ən
dəyli
insan
Хорошо,
что
ты
есть,
самый
дорогой
человек,
Yaxşiki
varsan
Sevdiyim
yarımsan
Хорошо,
что
ты
есть,
моя
любимая
половинка,
Yaxşiki
varsan
Yalnız
varlığımsan
Хорошо,
что
ты
есть,
моё
единственное
существование,
Yaxşiki
varsan
Sən
varsan...
Sən
varsan
Хорошо,
что
ты
есть,
ты
есть...
ты
есть.
Gəl
sən
ulduz
ol
mən
dərya
Стань
звездой,
а
я
— морем,
Sən
susqun
ol
mən
fəryad
Ты
— тишиной,
а
я
— криком,
Sən
dünya
ol
mən
də
röya
Ты
— миром,
а
я
— мечтой,
Gəl
sən
düzgün
ol
mən
də
güzgün
Стань
прямым,
а
я
— зеркалом,
Sən
yanğın
ol
məndə
tüstün
Ты
— огнём,
а
я
— дымом,
Bilki
sən
hər
şeydən
üstün.
Знай,
что
ты
превыше
всего.
Xəzri
olsan
dönərəm
gilavara
Если
ты
будешь
северным
ветром,
я
стану
парусником,
Dovşan
olsan
dönərəm
canavara
Если
ты
будешь
зайцем,
я
стану
хищником,
Sən
mələksən
mənim
canım
avara
Ты
— ангел,
а
моя
душа
— бродяга,
Hara
hara
hara
de
görüm
hara
hara
Куда,
куда,
куда,
скажи,
куда,
куда?
Səmada
qarışaq
buludlara
В
небесах
смешаемся
с
облаками,
Səni
heç
vaxt
unutmaram
Я
никогда
тебя
не
забуду.
Həyatımda
nə
yaxşiki
varsan
Как
хорошо,
что
ты
есть
в
моей
жизни.
Yaxşiki
varsan
Ən
dəyli
insan
Хорошо,
что
ты
есть,
самый
дорогой
человек,
Yaxşiki
varsan
Sevdiyim
yarımsan
Хорошо,
что
ты
есть,
моя
любимая
половинка,
Yaxşiki
varsan
Yalnız
varlığımsan
Хорошо,
что
ты
есть,
моё
единственное
существование,
Yaxşiki
varsan
Sən
varsan...
Sən
varsan.
Хорошо,
что
ты
есть,
ты
есть...
ты
есть.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): miri yusif, orxan qarabasma, tural aliyev
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.