Miri Yusif - Beyni Qan - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Miri Yusif - Beyni Qan




Beyni Qan
Brain Clot
Səsimin tellərində donub həyəcan təbili
The beat of excitement frozen in the strings of my voice
Məni axtaran əzrail, görəsən, haqqımda bilir?
Oh death that seeks me, I wonder what thou knowest of me?
Hisslərim çox dərində, fayda vermir təsəlli
My emotions run deep, consolation brings no relief
Məni əks edən güzgülər tab gətirmir çatlayır bir-bir
The mirrors that reflect me cannot withstand and shatter one by one
Çox haqsızlıq görmüşəm
I have seen so much injustice
Mən beyni çönmüşəm
My brain is burnt
Rahat olacam o zaman
Only then shall I find peace
Bilim ki, bu yolun sonuna gəlmişəm
For I know I have reached the end of this path
Çox haqsızlıq görmüşəm
I have seen so much injustice
Mən beyni çönmüşəm
My brain is burnt
Rahat olacam o zaman
Only then shall I find peace
Bilim ki, bu yolun sonuna gəlmişəm
For I know I have reached the end of this path
Bu dünya bir canlıdır
This world is a living being
Mən dərisini üzmüşəm
I have skinned it
Bu həyat çox amansız
This life is so unforgiving
Mən səbr edən dərvişəm
I am a patient dervish
Qışqıracam karlar səsimi eşidənə qədər
I shall scream until the snow hears my voice
Dağıdacam bu dünyanı yenidən qurulana qədər
I shall scatter this world until it is rebuilt
Parlayacam istisiz ulduzları sönənə qədər
I shall shine until the stars that lack heat are extinguished
Sinəmdə bir sevgi saxlayacam ölənə qədər
I shall keep love in my heart until I die
Yaşayır hamı həyatı, amma necə üçün?
Everyone lives their life, but how and for what purpose?
Daşıyır hərə bir yükü, hara qədər axı kim üçün?!
Everyone carries a burden, for how long and for whom, pray tell?!
Qulaqlar eşidir, gözlər görür cürbəcür faciə
Ears hear, eyes see all manner of tragedy
Mənim gündüzlərim olubdur, gecə qaralıbdır hətta ağciyər
My days have been, my nights are pitch black, even my lungs
Çox haqsızlıq görmüşəm
I have seen so much injustice
Mən beyni çönmüşəm
My brain is burnt
Rahat olacam o zaman
Only then shall I find peace
Bilim ki, bu yolun sonuna gəlmişəm
For I know I have reached the end of this path
Çox haqsızlıq görmüşəm
I have seen so much injustice
Mən beyni çönmüşəm
My brain is burnt
Rahat olacam o zaman
Only then shall I find peace
Bilim ki, bu yolun sonuna gəlmişəm
For I know I have reached the end of this path
Bu dünya bir canlıdır
This world is a living being
Mən dərisini üzmüşəm
I have skinned it
Bu həyat çox amansız
This life is so unforgiving
Mən səbr edən dərvişəm
I am a patient dervish
Qışqıracam karlar səsimi eşidənə qədər
I shall scream until the snow hears my voice
Dağıdacam bu dünyanı yenidən qurulana qədər
I shall scatter this world until it is rebuilt
Parlayacam istisiz ulduzları sönənə qədər
I shall shine until the stars that lack heat are extinguished
Sinəmdə bir sevgi saxlayacam ölənə qədər
I shall keep love in my heart until I die






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.