Paroles et traduction Miri Yusif - Mektub
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yoxdu
ömürdə
böhtan,
elə
böhrandı
In
life,
there
is
no
slander,
it
is
true
crisis
Yoxdu
ömürdə
son
hər
şey
doğulandı
In
life,
there
is
no
end,
everything
is
born
Sənsizlə
boş
qalmışam
I
am
empty
without
you
Səninlə
yorulmuşam
I
am
tired
with
you
Heç
vaxt
oyanmayan
hal
o
da
oyandı
A
state
that
never
wakes
up,
it
has
woken
up
Məndən
sonra
sən
qalsan
davam
gözəldi
If
you
stay
after
me,
the
continuation
is
beautiful
Gözlər
yagışla
dolsa
demək
özəldi
If
the
eyes
are
filled
with
rain,
it
means
it
is
special
İllərin
Yorğunuyam
I
am
the
tired
one
of
the
years
Sirrlərin
yorğanıyam
I
am
the
quilt
of
secrets
Bizim
bu
saf
eşqimiz
ölümdən
əzəldi
Our
pure
love
is
older
than
death
Sözümə
inan
balam
sözümə
inan
My
dear,
believe
my
words,
believe
my
words
Sözümdə
nə
quş
var
nə
də
ki
ilan,
In
my
words,
there
is
no
bird,
no
snake
Sözümə
inan
balam
sözümə
inan
My
dear,
believe
my
words,
believe
my
words
Sözümə
inan
balam
sözümə
inan
My
dear,
believe
my
words,
believe
my
words
Qanadları
yalvaran
dövranı
viran
The
era
of
pleading
wings
is
devastated
Sözümə
inan
balam
sözümə
inan
My
dear,
believe
my
words,
believe
my
words
İmanla
sirdaşıyam
ömrüm
tufandı
I
am
a
confidant
with
faith,
my
life
is
a
flood
Gümanla
həmyaşlıyam
gözüm
dumandı
I
am
a
contemporary
of
doubt,
my
eyes
are
foggy
Kölgə
ilə
dostlaşmışam
I
have
made
friends
with
the
shadow
Döngəyə
qoşulmuşam
I
am
connected
to
a
cycle
Tənhalıq
sərhədində
quyum
zəhərdi
In
the
border
of
loneliness,
my
tomb
is
poison
Hardasan
ey
vərdişim
həyatım
hardasan
Where
are
you,
my
inheritance,
where
are
you
in
my
life
Bu
məktubu
yolladım
küləklə
duyasan
I
sent
this
letter
with
the
wind,
so
you
can
hear
Yarpagla
bir
solmuşam
I
have
faded
with
a
leaf
Torpaqla
bir
olmuşam
I
have
become
one
with
the
soil
Bizim
bu
son
zəngimiz
ölümdən
əzəldi
Our
last
call
is
older
than
death
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
Nirvana
date de sortie
26-10-2012
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.